Exemplos de uso de "meanness" em inglês

<>
Traduções: todos26 подлость10 низость1 outras traduções15
I don't understand this meanness. Не понимаю я этой грубости.
It's called meanness of spirit! Это называется слабостью духа!
That judge's face exudes misery and meanness. Лицо этого судьи источает страдание и убожество.
That boy's always had meanness in him. Он всегда был задиристым.
The meanness and the nastiness needs to stop. Хватит уже гадостей и пакостей.
They all grew out of their boy meanness. Все они росли по своим правилам.
There's no meanness in her at all. На самом деле, ты не знаешь ее.
That's a perfect blend of poetry and meanness. Изящная форма и низкий смысл.
If that meanness continues, I'll take it even lower. И если так пойдет дальше, оценка станет еще ниже.
The boys all thought I'd shoot them out of pure meanness. Ребята все думали, что я их чисто со зла могу пристрелить.
Okay, you know what, Santana, Finn is in great shape, and your meanness only highlights your own personal insecurities. Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов.
I've been all over the world and if there's one thing I've learned, is that meanness comes around. Я объехал весь мир, и если уж хоть что-нибудь уяснил, так то, что зло всегда возвращается.
About the guy, the thing is not the meanness, but the strength that survives without the slight resentment against the father that has ignored him for life. Изменим имена, ведь главная мысль не ничтожество писателя, а величие его сына, не затаившего злобы в отношении отца, который игнорировал его всю жизнь.
His suffering and death caused dismay, pain and sadness to his people and to hundreds of millions of people, and have also proved the naked cruelty and meanness of the oppressors of his homeland and of those who support them. Его страдания и смерть повергли его народ в смятение, вызвали у него и сотен миллионов людей боль и уныние, а также продемонстрировали всю жестокость и злобу угнетателей его родины и тех, кто их поддерживает.
The world would recognize that a remedy benefiting all had come about, after the unleashing of a war supported by just a few, either by shortsightedness or by meanness of interests; after it was proven that the pretexts brandished were not true; and after observing the reaction of a people who, as every invaded and occupied people will do, have begun to fight and will continue to fight for respect for their right to self-determination. Мир признал бы, что найден выход, устраивающий всех, после развязанной войны, которую поддерживают лишь немногие — либо в силу близорукости, либо в силу корыстных интересов; после того как было доказано, что выдвигавшиеся предлоги не соответствуют истине; и после наблюдения за реакцией народа, который, как любой подвергшийся вторжению и оккупации народ, начал борьбу и будет продолжать бороться за уважение своего права на самоопределение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.