Exemplos de uso de "meditations" em inglês

<>
I enrolled in a yoga course, meditations and suchlike. Я пошёл на курсы йоги, медитации и всё такое.
Poet Suheir Hammad performs two spine-tingling spoken-word pieces: "What I Will" and "break " - meditations on war and peace, on women and power. Wait for the astonishing line: "Do not fear what has blown up. If you must, fear the unexploded." Пoэт Зухейра Хаммад представляет два пронзительных, но, вместе с тем, простых стихотворения "Я буду" и "Направленный удар" - размышления о войне и мире, женщинах и силе. Дождитесь этой потрясающей строчки: "Не бойтесь разорвавшегося снаряда. Если нужно - бойтесь того, который еще не взорвался".
Some shut down the self using meditation. Некоторые выходят за пределы себя при помощи медитации.
Singer/songwriter Eddi Reader performs "What You Do With What You've Got," a meditation on a very TED theme: Пeвицa и автор песни Эдди Ридер исполняет песню "Как ты используешь то, что у тебя есть" - размышление в духе TED:
Mind transformation - that is the very meaning of meditation. Но это единственный способ. Преобразование разума - это есть смысл самой медитации.
Using three iPods like magical props, Marco Tempest spins a clever, surprisingly heartfelt meditation on truth and lies, art and emotion. Иcпoльзyя три iPod'a в качестве магических реквизитов, Марко Темпест представляет хорошо продуманное, поразительно искреннее размышление о правде и лжи, искусстве и эмоциях.
Couples meditation, group Reiki, a great hike at sunset. Парная медитация, круг Рейки, пеший туризм на закате.
The President: I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation in accordance with rule 62 of the rules of procedure. Председатель (говорит по-французски): Я предлагаю представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению в соответствии с правилом 62 правил процедуры.
But now, he stops his meditation to appease sati. Но теперь он прерывает свою медитацию, чтобы утешить Сати.
The President: I would like to invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation, in accordance with rule 62 of the rules of procedure. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению, согласно правилу 62 правил процедуры.
I do not believe that meditation and prayer will change this world. Я не верю, что медитация и молитва изменит этот мир.
The Co-Chairperson (Sweden): I shall close this meeting by inviting representatives of the peoples and countries of the world to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): В завершение заседания я приглашаю представителей народов и стран мира встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
He said, "You know that I kind of like meditation, and I pray." Он сказал: "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
Before I call on representatives to observe a minute of silent prayer or meditation, in accordance with rule 62 of the rules of procedure, I propose that as we do so, we also pay tribute to the colleagues in the Secretariat of the United Nations who lost their lives or were injured in the bombing of the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003. Прежде чем я приглашу представителей соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению, согласно правилу 62 правил процедуры, я предлагаю во время этой процедуре почтить память и вспомнить наших коллег из секретариата Организации Объединенных Наций, кто погиб или был ранен в результате взрыва в Отделении Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа 2003 года.
This was a meditation program inside the prison of over 1,000 prisoners. В тюрьме была введена практика коллективной медитации; более 1000 заключенных принимают в ней участие одновременно.
At its 1st meeting, the Assembly observed one minute of silence dedicated to prayer or meditation in accordance with rule 43 of the Rules of Procedure, as well as to the memory of the United Nations staff members killed as a result of the bombing of the Headquarters of the United Nations in Baghdad on 19 August 2003 as well as the many innocent victims of various recent indiscriminate attacks. На своем 1-м заседании во время минуты молчания, посвященной молитве или размышлению в соответствии с правилом 43 Правил процедуры, Ассамблея почтила также память сотрудников Организации Объединенных Наций, погибших в результате подрыва штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа 2003 года, а также многочисленных ни в чем не повинных жертв различных неизбирательных нападений последнего времени.
He prescribes a seven-step meditation exercise to extend compassion beyond our inner circle. Он предлагает упражнение-медитацию, состоящую из семи шагов, для того, чтобы наше сочувствие распространилось за пределы круга наших близких.
Research has shown that combining the ancient practice of meditation with modern psychotherapies can accomplish this. Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией.
I took the same concept of mindfulness, because, why did I bring meditation into the Indian prison? Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Потому что зачем бы иначе я ввела в индийской тюрьме практику медитации?
We take the feeling about remembering a mama, and we defuse that to all beings in this meditation. Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.