Exemplos de uso de "member profile" em inglês
Important: We will not be able to migrate your employees to a new page since member profile information is owned by the member and not the company or LinkedIn.
Внимание! Мы не сможем перенести ваших сотрудников на новую страницу, поскольку данные профиля участника принадлежат самому участнику, а не компании или LinkedIn.
After adding your child as a family member on your profile:
После добавления ребенка как родственника в свой профиль:
When you delete your child's scrapbook, your child will no longer appear as a family member on your profile.
Если удалить памятный альбом ребенка, он больше не будет отображаться в вашем профиле как родственник.
To create a scrapbook, you’ll first need to add your child as a family member on your profile.
Для создания памятного альбома сначала добавьте ребенка в свой профиль как родственника.
If you're a premium member, you have the option to display a gold "In" logo on your profile to indicate your premium status.
Если вы являетесь владельцем учётной записи Premium, у вас есть возможность отображать в своём профиле золотую эмблему «In» для обозначения статуса Premium.
If any member searches by your first or last name, they can see your full profile unless you've blocked them.
Когда любой участник выполняет поиск по вашему имени или фамилии, он может просмотреть ваш полный профиль, если вы не заблокировали этого участника.
Ms. Jokhadze (Bureau member from Georgia) reported on the launching event of the country profile of Georgia, to take place in July 2009.
Г-жа Джохадзе (член Бюро от Грузии) проинформировала о том, что мероприятие, посвященное началу реализации включенных в страновой обзор по Грузии рекомендаций, состоится в июле 2009 года.
The European Community and its member States suggests that the reasons for this improvement is that Article 6 issues have gained a higher profile with the adoption of the New Delhi work programme which also “provides some advice on reporting”; the United States believes that the improvement is due to Parties having, over time, gained “additional experience” on reporting.
Европейское сообщество и его государства-члены считают, что это улучшение обусловлено тем, что проблематика статьи 6 приобрела более высокое значение после принятия Нью-Делийской программы работы, которая также " содержит некоторые указания в отношении представления информации "; по мнению Соединенных Штатов, такое улучшение объясняется тем фактом, что Стороны со временем накопили " дополнительный опыт " в области представления информации.
As a result, the lack of awareness of many Member States regarding the Madrid Plan of Action and its recommendations and their consequent failure to raise the issue of ageing as one requiring international assistance further contribute to the low profile of ageing issues.
В результате этого недостаточное понимание многими государствами-членами Мадридского плана действий и его рекомендаций и, следовательно, их неспособность поднять уровень проблемы старения до вопроса, требующего международной помощи, еще в большей мере способствует тому, что проблемам старения не уделяется достаточно внимания.
Considered that the proposal, by the European Community and EU Member States that were Parties to the Protocol on Heavy Metals, to add mercury-containing products to annex VI to the Protocol on Heavy Metals, and decided that it contained material in accordance with Executive Body decision 1998/1 and that the risk profile was deemed acceptable;
рассмотрели предложение Европейского сообщества и государств- членов ЕС, являющихся Сторонами Протокола по тяжелым металлам, о добавлении в приложении VI к Протоколу по тяжелым металлам продуктов, содержащих ртуть, и постановили, что оно содержит материалы в соответствии решением 1998/1 Исполнительного органа и что характеристики риска можно считать приемлемыми;
Go to the profile of the member you wish to remove as a connection in the app or on the mobile website.
В приложении или в мобильной версии сайта перейдите в профиль участника, контакт с которым необходимо удалить.
The mailbox won't open in the Outlook profile of each member.
Почтовый ящик не будет открываться в профиле Outlook каждого ее участника.
To that end, the profile of Task Force meetings must be further raised, including through the organization of sessions at which member organizations and entities should be represented at the highest level.
С этой целью было бы желательно поднять уровень представительства на совещаниях Специальной группы, в частности созывать сессии, на которых организации и государства-члены должны быть представлены на более высоком уровне.
Mujica has a populist profile, based on charisma, anti-establishment stances and an appeal to the poor, which was strengthened by his personal traits and his lineage as a member of the 1960's Tupamaros guerrilla movement, as well as his affinity for the ruling Kirchners of Argentina and the "Bolivarian" left.
Политическая фигура Мухика имеет популистские черты, основанные на харизматическом складе личности, на декларируемой неприязни к истеблишменту и обращении к бедным, которые убедительно звучат, учитывая его участие в партизанском движении Тупамарос в 1960-ых, близость к правящей в Аргентине семье Киршнер и к "боливарским левым".
In addition, recruitment and outreach activities are being strengthened in order to attract the right profile of candidates needed, including candidates for hard to fill positions where the vacancy announcement process fails to yield suitable candidates, and the representation of troop- and police-contributing countries and underrepresented Member States in peace operations is being increased.
Кроме того, укрепляется деятельность в области набора персонала и информационно-разъяснительной работы в целях привлечения кандидатов, обладающих необходимыми качествами, включая кандидатов на труднозаполняемые должности, для замещения которых в процессе объявления вакансий не удается привлекать подходящих кандидатов, и увеличивается число стран, предоставляющих войска и полицейских, и число недопредставленных государств-членов, участвующих в миротворческих операциях.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
I took it for granted that he would become a member.
Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie