Exemplos de uso de "mental picture" em inglês

<>
Like so many other widespread misconceptions, this mental picture has just enough accuracy to make it highly dangerous for anyone wanting to get the greatest long-range benefit from common stocks. Подобно многим другим широко распространенным заблуждениям это представление верно ровно настолько, чтобы стать опасным для всякого, кто захочет извлечь наибольшую долгосрочную выгоду из держания обыкновенных акций.
You’ll get a mental picture, and it’s in full color.” У тебя в мозгу возникает цветная картинка».
Jeannie, he will shake your hand, give you one long last look to lock in that mental picture, and then you're out of there. Джинни, он пожмёт тебе руку, окинет тебя напоследок взглядом, дабы запечатлеть эту умозрительную картину, и даст тебе пинок под зад.
When your mother writes "bad" under a mental picture of someone, she writes it in ink. Когда твоя мать пишет "плохой" под картинкой кого-то, она пишет это чернилами.
Put it in your fist, raise your hand against your forehead concentrate on it, form a mental picture. Зажмите его в кулаке, поднесите кулак ко лбу, сосредоточьтесь и представьте то, что находится у вас в руке.
One problem with the word bubble is that it creates a mental picture of an expanding soap bubble, which is destined to pop suddenly and irrevocably. Одна из проблем, связанных со словом пузырь, заключается в том, что оно создает мысленную картину расширяющегося пузыря, которому суждено внезапно и бесповоротно лопнуть.
And I always had this mental picture that even though they may have been one of the poorer families in the village, they were one of the most respected families in the village. Я всегда представлял, что хоть их семья, возможно, и относилась к числу бедных, но была одной из самых уважаемых семей в деревне.
And I had this whole mental picture of, sort of like Cinderella. У меня в голове сразу возникла картина: Золушка.
So this is a mental picture, I'm describing a mental, vivid picture that enables dancers to make choices for themselves about what to make. Итак, это воображаемая картина, я описываю воображение, красочную картину, которая позволяет танцорам сделать выбор для самих себя о том, что делать.
They are never given the mental tools to grasp the whole picture. Их не учат использованию интеллектуальных инструментов, позволяющих увидеть картину в целом.
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time. Мой друг Крис, фотографию которого я только что показал, страдал некоторое время психическим заболеванием.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
This is a picture painted by him. Он нарисовал эту картину.
There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals. Есть также деньги для клиник, принимающих больных без предварительной записи, в Хобарте и Лонсестоне, для повышения качества ухода после стационара, обучения медицинских специалистов, служб охраны психического здоровья и внедрения систем персональных электронных медицинских карт в местных больницах.
He showed us his mother's picture. Он показал нам фото своей матери.
Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health. Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
What there is, is the danger that his physical and mental health may deteriorate due to being locked in a small space without any outdoor exercise. Что действительно есть, так это опасность ухудшения его физического и умственного здоровья из-за заточения в маленьком пространстве без возможности делать упражнения на воздухе.
The picture of the accident makes me sick. Мне становится дурно от картины происшествия.
Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes. Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.