Exemplos de uso de "mentality" em inglês

<>
We need to change the mentality.” Нам нужно менять психологию».
Many thought leaders in advanced economies advocate an entitlement mentality. Многие считали, что лидеры стран с развитой экономикой защищают правовую концепцию жизни.
The same mentality operates today in an increasingly privatized funding environment. Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
There's nothing holding us back, except our own mentality about play. Ничего нас не сдерживает, кроме нашего собственного подхода к игре.
And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Making matters worse, the obvious risks of Brexit have created a siege mentality. Что ещё хуже, очевидные риски Брексита привели к возникновению синдрома жертва.
But the real economic costs imposed by the crowd mentality have been high. Однако вызванные стадным инстинктом реальные издержки в виде переплат при покупке акций и неиспользования альтернативных инвестиционных возможностей оказались достаточно велики.
Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians. Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
In this way, they share with the community a new mentality, culture and technological advancements. Таким образом, они делятся с общинами своими знаниями, культурными и технологическими новшествами.
Its main economic sectors — business, tourism and finance — had triggered a profound transformation in the Andorran mentality. Развитие основных экономических секторов — бизнеса, туризма и финансов — способствовало глубокой трансформации мировоззрения жителей Андорры.
And I think it's partly their prototyping mentality that really allowed them to achieve the breakthrough. И я думаю, частично именно их ориентация на прототипы позволила им так значительно снизить затраты.
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it. И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
And so the mentality has to shift from zero-sum to positive-sum before you can get a productive politics. Таким образом, без перехода восприятия от игры с нулевой суммой к игре с позитивной суммой не может быть и речи о продуктивности политических действий.
It also stems from an "us" and "them" mentality that similarly permeates research at the top Wall Street investment houses. Они также связаны с мышлением "мы и они", влияющим на результаты исследований крупнейших инвестиционных компаний с Уолл-стрит.
What is clear today is that many institutions were simply engaging in herd mentality, rather than executing prudent business strategies. Сегодня понятно, что многие финансовые учреждения просто поддались стадному мышлению, вместо того чтобы следовать разумным, ответственным бизнес-стратегиям.
This message is particularly important given the daredevil mentality on the part of some soldiers prone to taking unnecessary risks. Эта идея имеет особую важность с учетом безрассудности некоторых солдат, готовых идти на ненужный риск.
Sometimes when the mob mentality takes over, people are capable of doing things they would never do when they're alone. Иногда, когда стадное чувство берет вверх, люди способны на то, что не сделали бы в одиночку.
Moses wandered with his people in the desert for 40 years, until they had rid themselves of the poisonous slave mentality. Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
But, I was also pleased from the point of view of a citizen, with a strong dislike of the herd mentality. Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности.
Meanwhile, bullish sentiment is growing a bit frothy, but traders’ “buy the dip” mentality continues to support stocks on every short-term pullback. В то же время бычье настроение становится все больше поверхностным, но концепция трейдеров «покупать на откатах» продолжает поддерживать фондовые индексы при каждом краткосрочном откате.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.