Exemples d'utilisation de "mentors" en anglais

<>
He also mentors a lot of people. Он сам является наставником многих людей.
And this brings up mentors. И это подводит меня к вопросу о менторах.
Under a mentoring project, which was launched early in 2003 and ended in March 2004, six women who play leading roles in sports policy-making worked as mentors with eight mentees with the objective of facilitating their integration into sports structures. В рамках проекта наставничества, который был организован в начале 2003 года и завершился в марте 2004 года, шесть женщин, занимающих ведущие позиции в процессе разработки политики в области спорта, взяли шефство над восьмью подопечными, с тем чтобы помочь им влиться в структуры, руководящие спортом.
Connect new hires with mentors and each other Организация взаимодействия между новыми сотрудниками и наставниками
In Auckland, New Zealand, where one-third of the population is foreign-born, the Omega project, inspired by a Canadian initiative, matches new migrants with skilled mentors and offers paid internships. В новозеландском Окленде (треть жителей этого города родились за рубежом) существует проект «Омега», копирующий канадский опыт. Он помогает вновь приехавшим найти опытных менторов и пройти оплачиваемую стажировку.
He accredits much of his success to his mentors. По его словам, значительная часть его успехов — это заслуга его наставников.
I recently visited a “girls club” – a safe space where adolescent girls come together with trained mentors to build their social networks and learn life skills – in the Tonk District of Rajasthan, India. Недавно я посетил «клуб девочек» в округе Тонк индийского штата Раджастхан. Это безопасное место, где девочки-подростки собираются вместе с хорошо подготовленными менторами с целью создания социальных связей и обучения полезным навыкам жизни.
Entrepreneurs also need access to talented mentors and support networks. Предпринимателям также необходим доступ к талантливым наставникам и сетям поддержки.
A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme. Всего в этой программе приняли участие 27 " подопечных " и 27 " наставников ".
Thus, during 2003, the National Youth Mentorship programme had a total membership of 69 mentors and 75 mentees. Так, в 2003 году в рамках Национальной программы наставничества над молодежью насчитывалось в общей сложности 69 наставников и 75 подопечных.
Needs assessments were undertaken and mentors recruited to assist with legislative reform, prosecutor support, witness protection and law enforcement procedure. Были проведены оценки потребностей и набраны наставники для оказания помощи по вопросам реформы законодательства, оказания поддержки прокурорам, защиты свидетелей и процедуры обеспечения соблюдения законов.
Mentoring programmes for staff at large, and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; осуществление программ наставничества для персонала в целом и организация обучения и оказание текущей поддержки примерно для 400 наставников и их подопечных;
You know, Andy Grove stepped down as chairman of the board at Intel - and Andy was one of my mentors, tough individual. Знаете, когда Энди Грув отошел от должности председателя правления Интел - и Энди был одним из моих наставников, жесткой личностью -
Moreover, mentors under the Global Programme are providing specialized advice on standard operating procedures, management and mechanisms to ensure internal and external cooperation. Кроме того, работающие в рамках Глобальной программы наставники предоставляют специализированную консультативную помощь по стандартным рабочим процедурам, вопросам управления и механизмам для обеспечения внутреннего и внешнего сотрудничества.
Forget about messages; children are the future, and children in the first and second world and, most especially, in the third world need mentors. Забудем о посланиях. Дети - это будущее. И дети стран первого и второго мира, и особенно третьего мира, нуждаются в наставниках.
Your academic mentors and the scientists whose works you had read were continuing to stumble over grand problems that now seemed, if not solved, at least soluble. Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми.
To ensure that science remains appealing to girls, schools, governments, and industries must cooperate to educate teachers and mentors, and allocate funding to close the gender gap. Чтобы обеспечить сохранение привлекательности науки для девочек, школам, правительствам и членам отраслевой промышленности необходимо сотрудничать в вопросах обучения учителей и наставников, а также выделения средств, направляемых на устранение гендерного неравенства.
Mentoring programmes for junior Professional staff as well as other groups of staff; and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; программы наставничества для сотрудников категории специалистов младшего звена и других групп сотрудников; а также организация обучения и оказание текущей поддержки для примерно 400 наставников и их подопечных;
I wanted to be an ambassador, and my mentors, my heroes, people who got to the top of my profession, and here I was throwing it all away. Я хотел быть послом, и мои наставники, мои герои - это люди, которые поднялись на вершину моей профессии, и теперь я должен лишить себя этого?
Some of the 58 UNMISET civilian advisers who provide most critical support, and should by now be serving as mentors, continue to perform line functions in key institutions today. Необходимую поддержку в наиболее критических областях оказывают 58 гражданских советников МООНПВТ, которые теперь должны выступать в роли наставников, но которые сегодня продолжают выполнять функции оперативного руководства в ключевых учреждениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !