Exemplos de uso de "mildest" em inglês com tradução "мягкий"
Of course, US unemployment is rising, but if the American economy is in recession, it is the mildest recession ever.
Конечно, уровень безработицы в США растет, но если американская экономика находится в стадии рецессии, то это самая мягкая рецессия за все время.
“Successful Brexit” has become a matter of national survival, turning even the mildest proposals to limit the government’s negotiating options – for example, parliamentary votes to guarantee rights for EU citizens already living in Britain – into acts of sabotage.
«Успешный Брексит» превратился в вопрос национального выживания, и даже самые мягкие предложения по ограничению свободы действий правительства на переговорах с ЕС (например, голосование парламента по вопросу о гарантиях прав гражданам ЕС, которые уже живут в Британии) объявляются актом саботажа.
The surgical destruction of the buildings around Chairman Arafat's compound, aimed at isolating and humiliating him, constitutes a serious act of provocation that, in the mildest terms, not only is most unhelpful and will not stop the cycle of violence, but in fact will lead to more uncontrolled violence and more terrorist attacks.
Полное разрушение зданий вокруг комплекса президента Арафата с целью изолировать и унизить его, представляет собой серьезную провокацию, и, говоря мягко, является не только непродуктивным и неспособным остановить цикл насилия, но фактически может привести к расширению бесконтрольного насилия и увеличению числа террористических нападений.
It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild.
легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким.
mild steels (except for refrigerated liquefied gases of Class 2);
мягкие стали (за исключением перевозки сжиженных охлажденных газов класса 2);
With prudent management, a slowdown will likely be short and mild.
С предусмотрительным менеджментом, замедление роста, скорее всего, будет коротким и мягким.
The weather in May in Brussels is normally mild with occasional showers.
Погода в Брюсселе в мае обычно мягкая, временами возможен дождь.
Any decent, rational person hopes for a milder method to achieve progress.
Любой приличный, разумный человек надеется на то, что прогресса можно добиться более мягкими методами.
What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето.
Mild steel plate, 200 mm × 200 mm × 20 mm, having the following mechanical properties:
пластина из мягкой стали размером 200 мм х 200 мм х 20 мм, имеющая следующие механические свойства:
Item 12: Informal document INF.22 (UIP- Amendment of the definition of “mild steel”)
Пункт 12: Неофициальный документ INF.22 (МСАГВ- Изменение определения термина " мягкая сталь ")
The alcohol tax that accompanied the end of Prohibition was a milder form of discouragement.
Алкогольный налог, введённый одновременно с отменой «сухого закона», стал более мягкой формой дестимулирования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie