Exemplos de uso de "military exercises" em inglês

<>
Since its launch, the SCO's military exercises have become increasingly ambitious, growing from largely bi-lateral to inclusion of all members. С момента организации ШОС её военные маневры приобретают всё более амбициозный характер, и переходя с преимущественно двусторонних на включающие всех участников.
Furthermore, and in the context of confidence-building, we have recently proposed the withdrawal of military forces from sensitive areas and the abstention from military exercises in those areas. Кроме того, в контексте укрепления доверия мы недавно предложили вывести воинские подразделения с территорий, на которых сохраняется наибольшая напряженность, и отказаться от проведения там военных маневров.
Such a scheme would include joint military exercises and information-sharing arrangements not just with South Korea and the US, but also with China, India, the Southeast Asian countries. Такая схема будет включать в себя совместные военные тренировки и механизмы обмена информацией не только с Южной Кореей и США, но и с Китаем, Индией, Юго-Восточной Азией.
Armies do not mobilize 150,000 troops within days, or have vehicles and thousands of uniforms without insignias ready, or hold military exercises in peaceful regions of the world without warning. Армии не мобилизуют 150,000 войск в течение нескольких дней, не имеют в своем распоряжении транспортные средства и тысячи мундиров без отличающих знаков, и не проводят военную деятельность в мирных регионах мира без предупреждения.
It is easy to tell whether the US is conducting military exercises with South Korea; it is much harder to ensure that North Korea is not engaging in underground research and development activities. Узнать, проводят или нет США военные ученые с Южной Кореей, легко; намного труднее убедиться в том, что Северная Корея не занимается подпольными исследованиями и разработками.
Scientific research carried out both by the Navy and by State bodies and universities in Puerto Rico had shown that many islanders were suffering from cancers and other illnesses caused by toxic substances which had been accumulating on the island over 50 years of military exercises. Научные исследования, проведенные как ВМС, так и государственными структурами и университетами Пуэрто-Рико, свидетельствуют о том, что многие жители острова страдают от раковых и других заболеваний, вызванных токсическими веществами, которые накопились на острове за 50 лет проведения боевых стрельб.
An important role in ensuring transparency in the region is played by the Vienna Document 1999 on confidence-building and security-building measures, which provides continuous transparency not only regarding OSCE member States'troop numbers, but also possible large-scale military exercises and troop relocations on the European continent. Важную роль в обеспечении транспарентности в регионе играет Венский документ 1999 года по мерам укрепления доверия и безопасности, обеспечивающий постоянную прозрачность не только численности войск государств- участников ОБСЕ, но и возможных крупных учений и перебросок войск на Европейском континенте.
train or drill or participate in training or drilling, or be present at a meeting or assembly of persons with intent to train or drill or to participate in training or drilling, any other person in the use of arms or explosives, or the practice of military exercises, movements or evolutions; обучение или тренировка или участие в обучении или тренировке или присутствие на встрече или собрании лиц с намерением обучать или тренировать либо участвовать в обучении или тренировке любого другого лица в отношении применения оружия или взрывчатых веществ или отработки военных упражнений, маневров или приемов;
In our geographical region, the serious harm to the health of the people and the ecology of the Puerto Rican island Vieques is still evident, a result of the United States Navy's indiscriminate use of the island as a base for military exercises for its acts of aggression and conquest, during which they even used radioactive materials. В нашем отдаленном географическом регионе ощущается серьезный ущерб, причиненный военно-морскими силами Соединенных Штатов здоровью и экологии пуэрториканского острова Вьекес, неизбирательно использовавшегося в качестве полигона для военных маневров в целях совершения ими актов агрессии и захвата, в ходе которых даже использовались носители, работающие на радиоактивных компонентах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.