Exemplos de uso de "milking by fist" em inglês
Local leaders love playing one side against the other and milking opportunities, taking cues from Tito’s time-tested rulebook.
Местные лидеры любят подыгрывать одной стороне против другой ради выгоды, черпая идеи из проверенного временем руководства Тито.
Unfortunately, faced with the growing risks to the dollar's status, American policymakers, rather than nursing the country's premier export, seem to be more interested in milking it.
К сожалению, перед лицом все возрастающей опасности для статуса доллара политики Америки, вместо того чтобы поставить на ноги свой первоочередной экспорт, скорее заинтересованы тем, как выдоить из него как можно больше.
They'd show her a thick fist, if she wasn't careful!
Они бы показали ей тупой кулак, если бы она не была осторожной!
It might have put them off laying - milking, I mean.
Они могут испортиться - прекратить доиться, я имею ввиду.
So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist.
Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак.
Too bad his new wife's busy milking him into a turkey baster.
Очень жаль, что его новая жена занята превращением его в дойную корову.
The regime is saying to the Syrian people, "we have ruled you with an iron fist for more than 40 years, and we want to carry on ruling you, and if you don't like it, we kill you".
Всем этим режим говорит сирийцам: «Мы правили вами железной рукой больше 40 лет, а если вам это не нравится, мы вас убьем».
Leaving me to do the milking and traipse about with my poor legs.
Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
Politically, by gathering loyal paladins around him and creating the so-called “power-vertical” - a structure that works strictly top-down and is executed with an iron fist.
В политическом отношении это происходило за счет окружения себя лояльными паладинами, а также с помощью создания так называемой вертикали власти — структуры, которая работает только сверху вниз и с опорой на железный кулак.
He is a member of the Islamic Alawite sect, a 7% minority in Syria that has controlled Syria with an iron fist since his father, Hafez Assad, assumed the presidency in 1970.
Он – последователь мусульманской секты алавитов, составляющего 7% населения страны меньшинства, которое железной рукой контролировало Сирию с тех пор, как в 1970 году президентом стал отец Башара Хафез Асад.
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления.
Economic growth since the Orange Revolution reinforces that reluctance, because an expanding middle class nearly always prefers the flexibility of pluralism to the thump of an authoritarian's fist.
Экономический рост, начавшийся после Оранжевой Революции, подкрепляет это нежелание, поскольку разрастающийся средний класс почти всегда предпочитает гибкость плюрализма вместо удара кулака авторитаризма.
Go to your stupid party and go get featured on some damn web site and go get all this momentum for your career, and I'll just sit here like a blob, and be an unemployed milking machine!
Иди на свою дурацкую вечеринку и пусть про тебя напишут на каком-то тупом сайте, давай, пользуйся этим моментом в своей карьере, а я просто буду сидеть здесь и буду безработной машиной по производству молока!
But a year and a half after his inauguration, Obama's "outstretched hand" to Iran has turned into a fist, and his attempts to encourage Israeli-Palestinian negotiations seem stuck.
Но спустя полтора года после его инаугурации, "протянутая рука Обамы" к Ирану превратилась в кулак, и его попытки поощрить израильско-палестинские переговоры, кажется, застряли.
From what I heard, they're either having sex or Howard's caught in a milking machine.
Из того, что я услышала - либо они занимались сексом, либо Говард попал в доильную установку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie