Exemplos de uso de "minister of education" em inglês com tradução "министр образования"

<>
Traduções: todos65 министр образования50 министр просвещения6 outras traduções9
The minister of education down south in London described himself as a "big fan." Министр образования в Лондоне сказал, что он "большой фанат" этой программы.
The Minister of Education and Science for the self-proclaimed republic, Igor Kostenok, reported this. Об этом сообщил министр образования и науки самопровозглашенной республики Игорь Костенок.
She has a cabinet, a minister of education, a minister for energy, a minister for health. У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
I have worked in education most of my life, as a teacher and minister of education in Mozambique. Я проработала в сфере образования большую часть своей жизни – учителем, а затем министром образования в Мозамбике.
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%. Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%.
Romania already has a similar program for the majority population, and Minister of Education Remus Pricopie has pledged to open it up to the Roma. Румыния уже разработала аналогичную программу для большинства населения, и министр образования Ремус Прикопие пообещал, что откроет двери этой программы и для цыган.
The working group reported to the Minister of Education in January 2002, with recommendations regarding the benchmarking of positions and phasing in of pay parity. В январе 2002 года Рабочая группа представила министру образования доклад с рекомендациями в отношении сопоставления должностей и поэтапного введения паритета зарплаты.
According to the Minister of Education, the most significant reason for the excellent results was that primary class sizes had been reduced to an average of 15 students. По мнению министра образования, главная причина таких отличных результатов заключается в том, что численность начальных классов была сокращена в среднем до 15 учеников.
I met with Mr. Amin, the Minister of Education of the Interim Administration of Afghanistan, last month to discuss support we might provide in the field of education. В прошлом месяце я встречалась с министром образования временной администрации Афганистана г-ном Амином для обсуждения той поддержки, которую мы можем оказать в области образования.
The session will open with a welcome address by the Minister of Education of Serbia (up to 5 minutes) followed by introductory remarks by the Chairperson (up to 5 minutes). В начале сессии с приветственным словом выступит министр образования Сербии (продолжительность- не более 5 минут), после чего к участникам со вступительными замечаниями обратится Председатель (продолжительность- не более 5 минут).
The session will open with a welcoming address by the Minister of Education of Serbia (up to 5 minutes) followed by introductory remarks by the Chairperson (up to 5 minutes). В начале сессии с приветственным словом выступит министр образования Сербии (продолжительность- не более 5 минут), после чего к участникам со вступительными замечаниями обратится Председатель (продолжительность- не более 5 минут).
According to Order No. 448 of the Minister of Education and Science dated 15 August 2005, every school boarding house was registered as a juridical person of public law, having pension service. По распоряжению министра образования и науки № 448 от 15 августа 2005 года каждая школа-интернат была зарегистрирована как юридическое лицо в рамках публичного права с пенсионным обеспечением.
Article 21 of the Law on Elementary School of the RS specifies that obligatory and optional curricula and extra-curricula activities are established by the curriculum adopted by the Minister of Education. В статье 21 Закона о начальной школе РС указывается, что обязательные и факультативные учебные планы и внеучебная деятельность устанавливаются учебным планом, принятым министром образования.
On the basis of this Act, the Minister of Education issues a general curriculum for nursery schools, laying down the policies to be followed as regards the role of nursery schools in upbringing and education. На основе этого закона министр образования издает общую программу для дошкольных детских учреждений, в которой излагаются руководящие принципы, касающиеся роли детских учреждений в деле воспитания и обучения детей.
The Minister of Education told the Special Representative that this situation is changing and that the development strategy document for Equatorial Guinea sets the target of earmarking at least 15 per cent of Government revenue for education. Министр образования заверил Специального представителя в том, что положение постепенно меняется к лучшему и что в документе о стратегии развития Экваториальной Гвинеи в качестве одного из целевых показателей предусматривается выделение на цели образования 15 % от общей суммы государственного бюджета.
Thus, seeking the establishment of gender equity in the general education system, the requirements for the subject of a general education textbook were confirmed by Order 452 of the Minister of Education and Science of 9 April 2003. Так, например, с целью установления гендерного равенства в системе общего образования приказом 452 министра образования и науки от 9 апреля 2003 года были утверждены требования, предъявляемые к содержанию учебника общеобразовательного характера.
The Minister of Justice and Public Order, Chairman of the National Machinery for Women's Rights, in consultation with the Minister of Education, has taken the initiative for the preparation of a comprehensive national action plan on gender mainstreaming. Министр юстиции и общественного порядка, являющийся Председателем Национального механизма защиты прав женщин, в консультации с министром образования выступил с инициативой относительно подготовки всеобъемлющего национального плана действий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.
Minister of Education Regulation No. 16 of 11 May 1995 states that the form of study and raising of a disabled child, or the type of school the disabled child will attend, is selected on the basis of pedagogical-psychological and medical studies. Распоряжение министра образования № 16 от 11 мая 1995 года предусматривает, что форма учебы и воспитания недееспособного ребенка или тип школы, в который будет ходить ребенок-инвалид, выбирается на основе педагогико-психологических и медицинских исследований.
In 1962, Josefina Padilla of the National Civic Union, in 1996, Maribel Gassó of the Social Christian Reformist Party (PRSC) — neither of which won the election — and in 2000, Milagro Ortíz Bosh, currently Vice-President, Minister of Education and Chairperson of the Social Affairs Cabinet. В 1962 году- Хосефина Падилья от Национального гражданского союза, в 1996 году- Марибель Гассо от Реформистской социал-христианской партии (РСХП) (обе проиграли на выборах) и в 2000 году- Милагро Ортис Бош, нынешний вице-президент, министр образования и председатель социального кабинета.
The absence of administrative interest in the representation of women even in institutions where they are present in large numbers and where their work prevails, such as the education and social services sectors (no woman has been appointed as Minister of Education or Social Affairs in Lebanon yet). Отсутствие заинтересованности в представительстве женщин даже в тех учреждениях, где женщины составляют большинство и где преобладает женский труд, например в секторах образования и социальных услуг (до сих пор ни одна женщина не назначалась министром образования или министром по социальным вопросам Ливана).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.