Exemplos de uso de "miscalculating" em inglês

<>
If you can keep a secret, I miscalculated. Если ты можешь хранить секрет, я просчитался.
If al-Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated. Если за взрывами в Стамбуле действительно стояла Аль-Каида, то они серьезно просчитались.
The Hong Kong authorities have gravely miscalculated the views of their citizens. Гонконгские власти жестоко просчитались во взглядах своих граждан.
For the sake of the global economy, let us hope that neither side miscalculates. Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается.
Ten years later, it is clear that the fanatics behind those attacks miscalculated in two central respects. Спустя десять лет стало очевидно, что фанатики, стоявшие за теми атаками, просчитались в двух основных моментах.
European leaders gravely miscalculated at the start of Turkey’s EU accession talks, believing that close ties would make the Middle East’s conflicts Europe’s problem. Европейские лидеры серьезно просчитались в начале переговоров о вступлении Турции в ЕС, полагая, что тесные связи сделают конфликты на Ближнем Востоке проблемой Европы.
China miscalculated by deviating from the smart strategy of a rising power and violating Deng's dictum that China should proceed cautiously and "skillfully keep a low profile." Китай просчитался, отойдя от умной стратегии растущей мощи и нарушая назидание Дэна Сяопина, что Китай должен действовать осторожно и "искусно не высовываться".
The first DPJ prime minister, Yukio Hatoyama, miscalculated in believing that a face-to-face meeting with the new American president to discuss long-term matters affecting East Asia could settle the issue. Первый премьер-министр ДПЯ Юкио Хатояма просчитался, предположив, что личная встреча с новым американским президентом с целью обсудить долговременные вопросы, затрагивающие Восточную Азию, поможет урегулировать данную проблему.
It is also not hard to imagine Eurocrats miscalculating political dynamics in Greece. Так же сложно себе представить, Еврократов переоценивающих политическую динамику в Греции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.