Exemplos de uso de "mockingbird" em inglês

<>
Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness. Все получают по одному честному пересмешнику в качестве свидетеля.
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird? Ты уже сделал курсовую работу по "Убить Пересмешника"?
Inside it, I will place a mockingbird for - short explanation, hippie parents. Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring. Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Rives recaps the most memorable moments of TED2006 in the free-spirited rhyming verse of a fantastical mockingbird lullaby. Pивc резюмирует наиболее запомнившиеся моменты TED2006 в форме, сложенной свободным стихом, вымышленной колыбельной пересмешника.
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников.
Because you and a dozen others, mainly members of the football team, all turned in the exact same paper on to kill a mockingbird. Потому что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника".
And as I drive through a neighborhood, say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know. Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Everybody asking, just who is responsible for this citywide, nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip the City Council of Monterey, California off to me, and they'll offer me a key to the city. Всех будет интересовать виновный, затянувший город и нацию в какофонию пересмешников и, в конце концов, кто-нибудь направит городскую администрацию Монтерея, Калифорния, ко мне, и они дадут мне ключи от города.
So check it, I'm gonna to catch mockingbirds. Так что слушайте, я собираюсь поймать пересмешников.
When all the little mockingbirds fly away, they're going to sound like the last four days. Когда все маленькие пересмешники улетят, их песни будут звучать как прошедшие четыре дня.
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников.
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех.
This is the final boarding call for Mockingbird Bus 24 to Tallahassee. Последний вызов на посадку в автобус 24 до Таллахасси.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.