Exemplos de uso de "modernizes" em inglês
Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline.
Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал-демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка.
They expect to be net financial beneficiaries, which would help them modernize.
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
The representative of the UNCITRAL secretariat said that UNCITRAL sought to modernize, harmonize and if possible unify the rules of private law applicable to international trade.
Представитель секретариата ЮНСИТРАЛ заявил, что ЮНСИТРАЛ стремится модернизовать, согласовать и, если возможно, унифицировать нормы частного права, применимые к международной торговле.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
the era when this vast region slept while others modernized has ended.
эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control.
Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Instead, these conflicts are themselves "modernized," which could make them even more dangerous than in the past.
Вместо этого, эти конфликты самостоятельно "модернизируются", что может сделать их еще более опасными, чем в прошлом.
Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized."
Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
One thing, however, is already clear: the era when this vast region slept while others modernized has ended.
Тем не менее, одна вещь уже ясна: эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась.
He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country.
Он хочет, чтобы Пакистан развивался как умеренная, модернизированная страна.
Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society.
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества.
Indeed, China’s current leaders are modernizing nationalists, not communists.
Действительно, нынешние лидеры Китая - это модернизирующие националисты, а не коммунисты.
So there is real hope that Iran can change, modernize, and open up as the rest of Asia has.
Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize.
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
Most Southeast Asian countries are, indeed, now busily modernizing their armed forces.
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы.
Over the years, the industry has modernized to a point where any third party can build fuel rods to fit a competitor’s reactor.
С годами эта отрасль модернизировалась, и теперь любая третья сторона может создавать топливные стержни, подходящие к реакторам конкурентов.
Creating a fully modernized and accountable security service requires more than technocratic tinkering.
Для создания полностью модернизированной и подотчётной службы безопасности требуются нечто большее, чем технократический ремонт.
With Latin America's most recent democratic transition, which began in the 1980's, national constitutions and electoral laws were gradually reformed and modernized.
Учитывая последний демократический переходный период в Латинской Америке, который начался в 1980-ых годах, национальные конституции и избирательные законы постепенно преобразовывались и модернизировались.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie