Exemplos de uso de "modestly" em inglês
From December through February seasonally adjusted unemployment modestly decreased.
За период с декабря по февраль уровень безработицы с поправкой на сезонные факторы немного снизился.
Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year.
По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно.
The minutes of the recent FOMC meeting were considered modestly hawkish.
Минутки недавнего заседания FOMC рассматриваются как «ястребиные».
European stocks started the day modestly higher, before turning flat by midday.
Европейские фондовые индексы начали день с небольшого роста, а потом выровнялись к середине дня.
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
In fact, above modestly high IQ’s, there is no clear relationship between intelligence and creativity.”
На самом деле при наличии довольно высокого IQ прямую связь между интеллектом и творческим потенциалом установить невозможно».
During that period, the wealth-to-income ratio increased only modestly, if at all, in these countries.
В течение этого периода, соотношение богатства к доходу увеличилось лишь незначительно, если вообще имело место, в этих странах.
We expect a rate cut and think that AUD is likely to weaken modestly as a result.
Мы ожидаем снижение ставки и думаю, что, скорее всего, AUD, немного ослабнет.
Japan used to grow modestly for two reasons: strong exports to the US and a weak yen.
Экономика Японии медленно росла по двум причинам: огромный экспорт в США и слабая иена.
Moreover, the government has modestly reduced taxes on wages and slightly scaled down the generosity of some benefits.
Более того, правительство немного уменьшило налоги на заработную плату и слегка сократило некоторые щедрые пособия.
If so, those who dream of “ever closer” European integration may have to settle for a modestly enlarged Franco-German axis.
Если это так, тогда всем, кто мечтает о «более тесной» европейской интеграции, вероятно, придётся смириться лишь с немного расширенной версией франко-германской оси.
As a result, predictions for the United States - where household deleveraging continues to constrain economic growth - have fallen short only modestly.
В результате, предсказания относительно США - где сокращение доли заемных средств домохозяйств продолжает сдерживать экономический рост - не оправдались только совсем незначительно.
Looking to the chart, EURCHF has bounced modestly today after hitting its lowest level since 2012 at 1.2030 earlier today.
Если посмотреть на график, EURCHF сделала небольшой отскок сегодня, достигнув минимального уровня с 2012 года на отметке 1.2030 ранее сегодня.
National income did not stagnate, as nationalist historians once maintained, but grew modestly, at an average annual rate of 1.1%.
Национальный доход тогда не оставался неизменным, как когда-то утверждали придерживавшиеся националистический взглядов историки, а медленно возрастал при среднем годовом показателе роста 1.1%.
Even by modestly de-emphasizing areas of disagreement, the US can limit the extent to which tensions spill over into other areas.
При этом если США перестанут так сильно подчеркивать расхождения, это может ограничить влияние трений по конкретным темам на другие области.
As a result, the debt-to-GDP ratio declined only modestly until 2004 and rose again - to more than 106% - in 2005.
В результате, отношение долга к ВВП снизилось лишь незначительно до 2004 года, а 2005 году опять выросло до более 106%.
In today’s European session, traders got their latest insight into the inflation picture in the Eurozone, and the news was modestly positive.
Во время сегодняшней сессии трейдеры узнали последние данные по инфляции в Еврозоне, которые немного порадовали.
This combination of a bearish USD catalyst and modestly upbeat news for Australia took the AUDUSD to a 1-month high at .7880.
Этот фактор в сочетании с медвежьим катализатором для USD и несколько оптимистичные новости из Австралии привели пару AUDUSD к 1-месячному максимуму на уровне .7880
Nothing particularly bizarre or unexpected happened, but the data show that births have held steady at their 2012 level while deaths have modestly decreased.
В ней не было ничего особенно странного или неожиданного, однако она показывает, что рождаемость в стране удерживается на уровне 2012 года, а смертность несколько уменьшилась.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie