Exemplos de uso de "monetary policies" em inglês com tradução "валютная политика"

<>
Beyond the domestic impacts, all monetary policies have external “spillover” effects. Помимо внутреннего влияния все принципы валютной политики имеют внешние «вторичные эффекты».
Moreover, the spillover effects of advanced economies’ monetary policies extend beyond financial shocks. Более того, последствия валютной политики развитых стран не ограничиваются финансовыми потрясениями.
European-level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies; Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику.
2. European-level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies; 2. Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику.
To be sure, expansionary policies, particularly monetary policies – a pillar of Abenomics – could contribute to currency depreciation. Нет сомнений в том, что экспансионистская политика, особенно принципы валютной политики – основа «Абэномики» – могли бы способствовать обесцениванию валюты.
This downward pressure on prices has allowed Western central banks to follow expansionary monetary policies, underpinning higher employment and growth. Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
In other words, emerging-market countries, though subject to significant spillover effects from advanced economies’ monetary policies, are on their own. Иными словами, страны с развивающимся рынком, хотя они в значительной мере ощущают на себе последствия валютной политики развитых стран, брошены на произвол судьбы.
But exit they must, because expansionary monetary policies have reached the point at which they may be doing more harm than good. Но они должны ее прекратить, так как экспансионистская валютная политика достигла той точки, в которой она может принести больше вреда, чем пользы.
But there is no denying that these countries have been victims of advanced economies’ monetary policies, which have increased capital-flow volatility over the last three decades. Но нельзя отрицать, что эти страны – жертвы валютной политики стран развитых, которая привела к увеличению мобильности потоков капитала за последние три десятилетия.
This calls for a broadening of the IMF’s surveillance mandate beyond macroeconomic and monetary policies so that it can deal with wider financial and regulatory issues. Это ведет к необходимости расширения наблюдательного мандата Международного валютного фонда за рамки макроэкономической и валютной политики, таким образом, чтобы он мог заниматься более масштабными финансовыми и нормативными проблемами.
Despite major reforms in fiscal and monetary policies, Bangladesh itself still needed external support, for instance in the form of free market access, sufficient ODA and full debt cancellation. Несмотря на серьезные реформы в фискальной и валютной политике, и сама Бангладеш все еще нуждается во внешней поддержке, например в форме свободного доступа на рынки, достаточного объема ОПР и полного аннулирования задолженности.
Such a strategic goal would provide justification for prudent fiscal and monetary policies, and, given Poles' desire to consider themselves full Europeans, it would boost political support for such policies. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
The new initiative calls for all member states to harmonize their economic, fiscal, and monetary policies completely, beginning with currency convertibility and followed by exchange-rate unification and, finally, a common currency. Новая программа действий призывает все страны-участницы полностью согласовать свою экономическую, финансово-бюджетную и валютную политику, начиная с вопросов конвертируемости валюты и унификации валютных курсов и заканчивая созданием в будущем общей валюты.
The monetary policies of central banks around the world are beginning to move in different directions and this will affect how the British pound performs against the Euro and the US dollar. Валютная политика центральных банков мире начинает двигаться в различных направлениях, что повлияет на то, как британский фунт будет работать против евро и доллара США.
If a discrete exchange-rate appreciation is to be sustained, it must reflect expected monetary policies: tight money and deflation in the appreciated country, and easy money with inflation in the depreciated country. Если обособленное повышение обменного курса необходимо поддерживать, оно должно отражать ожидаемую валютную политику: недостаточное количество денег и дефляция в стране с подорожавшей валютой и легкие деньги с инфляцией в стране с обесценившейся валютой.
It is supposed to support macroeconomic stability — that is, to keep countries from default and contain inflation, which usually means to demand limited budget deficits, strict monetary policies, and realistic exchange rate policies. Он должен поддерживать макроэкономическую стабильность, то есть удерживать страны от дефолта и сдерживать инфляцию, что обычно означает требование ограничения бюджетного дефицита, жесткой денежно-кредитной политики и реалистичной валютной политики.
The US Federal Reserve's Ben Bernanke, the Bank of England's Mervyn King, and the European Central Bank's Jean-Claude Trichet will each decide when and how to reverse their expansionary monetary policies. Глава Федеральной резервной системы (ФРС) США Бен Бернанке, Английского банка Мервин Кинг и Европейского центрального банка Жан-Клод Трише сами решат, когда и как ликвидировать экспансионистскую валютную политику.
An example of a red policy would be when unconventional monetary policies do little to boost a country’s domestic demand – but lead to large capital outflows that provoke asset-price bubbles in emerging markets. Примером «красной» политики являлась бы такая политика, при которой нетрадиционные принципы валютной политики делают мало хорошего для повышения внутреннего спроса – но приводят к большим оттокам капитала, которые вызывают пузыри ценовых активов на развивающихся рынках.
So, for 20 years it has seemed to me that Western Europe's underlying political equilibrium - corporatist bargaining and ample social insurance, on the one hand, and tight monetary policies, on the other - must crack. Поэтому вот уже 20 лет мне кажется, что политическое равновесие, на котором держится Западная Европа - корпоративные сделки и щедрое социальное страхование, с одной стороны, и жесткая валютная политика, с другой стороны - должно рухнуть.
The monetary policies of large reserve-currency central banks such as the United States Federal Reserve can have far-reaching spillover effects, as can self-destructive exchange-rate policies or regulations on cross-border financial flows. Монетарная политика крупных центральных банков стран с резервной валютой, например, Федеральной резервной системы США, может иметь далекоидущие последствия, равно как и саморазрушающие меры в сфере валютной политики или регулирования трансграничных финансовых потоков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.