Exemplos de uso de "monitoring and evaluation plan" em inglês
Within the existing monitoring policy, further implementation of a monitoring and evaluation plan to ensure oversight of projects, including ensuring that on-site inspections take place without delays during the transition period, and controls on the acquisition and use of project equipment.
дальнейшее осуществление в рамках проводимой политики мониторинга плана мониторинга и оценки для обеспечения надзора за проектами, в том числе обеспечения того, чтобы в переходный период инспекции на местах проводились без задержек и осуществлялся контроль за приобретением и использованием оборудования для проектов.
Develop and implement a minimal Integrated Monitoring and Evaluation Plan to support management of the medium-term response with key indicators on implementation and output (e.g., inputs delivered; coverage of therapeutic feeding) and, where possible, outcome indicators (e.g., on nutritional status), and the information systems to be used (e.g., reporting by partner NGOs, field visits).
Разрабатывать и осуществлять минимальный комплексный план мониторинга и оценки в поддержку деятельности по управлению среднесрочными мероприятиями с ключевыми показателями, касающимися осуществления и результатов (например, проведенные мероприятия; охват лечебным питанием) и, где возможно, итоговыми показателями (например, положение с питанием) и с указанием информационных систем (например, подготовка отчетов участвующими в партнерстве НПО, поездки на места), которые предполагается использовать.
Country offices carry out specific programme and project evaluations as part of the integrated monitoring and evaluation plan.
Страновые отделения проводят оценки конкретных программ и проектов в рамках комплексных планов контроля и оценки.
The midterm review recommended that the intercountry programme monitoring framework should be revised; indicators selected; baseline studies conducted; a monitoring and evaluation plan developed; and modalities for regular monitoring, evaluation and reporting established.
В рамках среднесрочного обзора была сформулирована рекомендация относительно необходимости пересмотра рамок контроля межстрановых программ; был произведен отбор показателей; проведены базовые исследования; разработан план в области контроля и оценки; и созданы механизмы в области регулярного контроля, оценки и отчетности.
Representatives ensure proper planning of evaluation by preparing an Integrated Monitoring and Evaluation Plan, annually updated, and by providing quality assurance in the conduct of evaluations according to the norms and standards set by the Evaluation Office.
Представители обеспечивают надлежащее планирование оценки посредством подготовки ежегодно обновляемого комплексного плана контроля и оценки и путем обеспечения гарантии качества при проведении оценок в соответствии с нормами и стандартами, устанавливаемыми Управлением по оценке.
UNDP will also continue to refine the recently approved UNDP evaluation policy to manage programmatic risks by ensuring that all country programmes are supported by a clear monitoring and evaluation plan when presented to the Executive Board for approval.
ПРООН также продолжит совершенствовать недавно принятую политику ПРООН в области проведения оценок для управления присущими программам рисками, обеспечивая наличие четкого плана наблюдения и оценки для каждой страновой программы, представляемой Исполнительному совету для утверждения.
The country programme has suffered from a weak monitoring and evaluation component, which needs to be corrected, initially by the development of an Integrated Monitoring and Evaluation Plan and, if possible, by the creation of a specific post focusing on monitoring and evaluation.
Недостатком страновой программы был слабый компонент контроля и оценки, который необходимо усовершенствовать, в первую очередь путем разработки Комплексного плана контроля и оценки и, если это возможно, учреждения специальной должности сотрудника по вопросам контроля и оценки.
Finally, as regards the situation of orphans or children who are vulnerable through HIV/AIDS (OEV- orphans and vulnerable children) the State has adopted a care policy and intervention plans for the periods 2004-2006 and 2007-2010, together with a follow-up and evaluation plan for 2007-2010.
И наконец, для улучшения положения сирот и уязвимых детей (СУД) государство приняло Программу по оказанию помощи этим детям, планы действий на периоды 2004-2006 и 2007-2010 годов, а также последующий план по оценке результатов на 2007-2010 годы.
Rather than comprehensive reform, it emphasizes policy experimentation and relatively narrowly targeted initiatives in order to discover local solutions, and it calls for monitoring and evaluation in order to learn which experiments work.
Вместо всеобъемлющих реформ, он подчеркивает важность экспериментирования и сравнительно узкоцелевых инициатив для того, чтобы найти местные решения, и призывает к мониторингу и оценке для того, чтобы определить эффективность экспериментов.
The Board would not only decide on the eligibility of programs, but arrange for their monitoring and evaluation.
Комиссия будет не только принимать решения о приемлемости программ и проектов, но и заниматься как контролем над их выполнением, так и оценкой.
This includes identifying and disseminating lessons learned and best practices drawn from country and regional experiences; facilitating the exchange of experiences; and fostering cross-fertilization of ideas on programme formulation, implementation, monitoring and evaluation.
Это включает выявление и распространение практического опыта и передовой практики на основе страновой и региональной деятельности; содействие обмену опытом; и укрепление обмена идеями по вопросам разработки, осуществления, контроля и оценки программ.
In its efforts to share effective monitoring and evaluation approaches and audit practices and promote organizational learning, UNFPA expanded and updated its intranet site and maintained the UNFPA Evaluation Network.
Для обмена информацией об эффективных методах контроля и оценки и практике ревизии и стимулирования постоянного усвоения новых знаний в масштабах организации ЮНФПА расширил и обновил свой веб-сайт во внутренней сети и поддерживал Сеть ЮНФПА по вопросам оценки.
The joint vision included a section on the responsibilities to be shared by the Government and the United Nations, with regard to project preparations, approval, monitoring and evaluation.
Совместная концепция включает раздел об ответственности, которую должны нести вместе правительство и Организация Объединенных Наций в отношении подготовки, утверждения, контроля и оценки проекта.
However, the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols already require that emissions of certain substances into the air be reported to the secretariat for incorporation into the Convention's database managed by its Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP).
Вместе с тем в Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколах к ней уже содержится требование о том, чтобы отчетность об атмосферных выбросах некоторых веществ представлялась в секретариат с целью ее включения в базу данных Конвенции, управляемую ее Совместной программой наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП).
In response to the general issues raised by one delegation in terms of monitoring, which did not seem to have been given adequate attention in all of the country notes, the Regional Director welcomed the suggestions, but also listed a number of monitoring and evaluation activities such as the end-decade goal reviews, the multiple indicator cluster surveys (MICS) in all countries and periodic reviews on programme progress.
Отвечая на общие вопросы, поднятые одной делегацией в отношении контроля, которому, как представляется, не уделяется надлежащего внимания во всех страновых записках, Региональный директор приветствовал эти предложения, однако также перечислил ряд мероприятий по контролю и оценке, в частности обзор целей на конец десятилетия, обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки (ОПГВ) во всех странах и периодические обзоры хода осуществления программ.
It points out that in the immediate future, INSTRAW will concentrate on the following: expansion of the GAINS platform of networks and different language audiences; piloting and testing GAINS collaborative research and training methodologies and a methodology for monitoring and evaluation; and further fine-tuning and expansion of the technological infrastructure of GAINS.
В нем говорится, что в ближайшем будущем МУНИУЖ сосредоточит свои усилия на решении следующих задач: расширение сетевой платформы ГАИНС и охват разных языковых аудиторий; разработка на экспериментальной основе и апробирование методологий проведения совместных исследований и профессиональной подготовки по вопросам использования ГАИНС и методологии контроля и оценки; и дальнейшее совершенствование и расширение технической инфраструктуры ГАИНС.
The Advisory Committee notes the steps taken to embed monitoring and evaluation functions within the Department and expects that progress made in this area, including a description of any efficiencies realized, will be reported to the General Assembly.
Консультативный комитет принимает к сведению принятые меры по созданию подразделений контроля и оценки в рамках Департамента и рассчитывает на то, что о прогрессе, достигнутом в этом направлении, включая любое достигнутое повышение эффективности, будет сообщено Генеральной Ассамблее.
Bearing in mind the above, and guided, in part, by the review of experience and practices in a number of United Nations organizations, the Inspectors pose the following three alternatives to be considered by the General Assembly, together with the proposals of the Secretary-General, in its review for improving the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation process of the United Nations.
Учитывая изложенное и руководствуясь, отчасти, результатами обзора опыта и практики ряда организаций системы Организации Объединенных Наций, Инспекторы выдвигают следующие три альтернативных варианта для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, наряду с предложениями Генерального секретаря, в рамках проводимого ею обзора в целях совершенствования процесса планирования, разработки программ, составления бюджетов, контроля и оценки в Организации Объединенных Наций.
The present report responds to that request and addresses issues related to the planning and budgeting instruments and the monitoring and evaluation elements of the programme planning cycle to facilitate decision-making by the General Assembly thereon.
Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и посвящен вопросам, касающимся инструментов планирования и составления бюджета и элементов контроля и оценки в цикле планирования по программам, с тем чтобы облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решений по данным вопросам.
The Secretary-General, in his efforts to ensure a fully results-oriented Organization, will further refine the definition and categorization of outputs and determine their effectiveness in the context of expected results with greater consistency, accuracy and reliability through enhanced monitoring and evaluation of the work of the Organization.
Генеральный секретарь при осуществлении своих усилий по обеспечению полной ориентации деятельности Организации на конкретные результаты будет продолжать уточнять определения и классификацию мероприятий и определять с большей последовательностью, точностью и надежностью их эффективность в контексте ожидаемых результатов на основе совершенствования процесса контроля и оценки работы Организации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie