Exemplos de uso de "monitoring stations" em inglês
Existence and location of computerized emission and discharge monitoring stations or posts;
наличие и размещение станций/постов автоматического контроля за выбросами и сбросами,
I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн.
According to the biotic index, the water at both monitoring stations in 2005 was “moderately polluted”.
Согласно биотическому показателю, вода, проверенная в 2005 году на обоих гидрометрических пунктах, была оценена как " умеренно загрязненная ".
Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas.
Нигерия сообщает о проведении экологических базовых исследований и о создании станций контроля за загрязнением нефтью.
Furthermore, the programme of installation of noble gas systems at radionuclide monitoring stations has been substantially accelerated.
Кроме того, существенно ускорились темпы развертывания систем мониторинга благородных газов на станциях радионуклидного мониторинга.
Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments is located on Norwegian territory as part of the IMS.
В рамках МСМ на норвежской территории дислоцировано шесть станций по мониторингу, оснащенных в общей сложности 119 полевыми приборами.
Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System.
В рамках Международной системы мониторинга на территории Норвегии были размещены шесть станций по мониторингу, оснащенных в общей сложности 119 полевыми приборами.
Paraguay will participate in the International Monitoring System by establishing two monitoring stations in its territory — one seismic and the other infrasonic.
Парагвай участвует в МСК путем предоставления двух станций слежения на своей территории, одна из которых является сейсмической, а другая — инфразвуковой.
Strengthening systematic observation of the Earth's atmosphere, including the increased use of satellites and the improvement of land-based monitoring stations;
повышения эффективности систематического наблюдения за состоянием земной атмосферы, включая более широкое использование спутников и модернизацию наземных станций наблюдения;
Measurement data from 700 monitoring stations, which together form the national air quality database (BDQA), is available to professionals by remote access.
Используя методы дистанционных консультаций, специалисты могут ознакомиться с данными измерений 700 станций наблюдения, которые помещены в национальную базу данных о качестве воздуха (BDQA).
The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion.
Международная система мониторинга (МСМ) состоит из 321 станции для мониторинга и 16 радионуклидных лабораторий, которые осуществляют наблюдение за земной поверхностью, отмечая свидетельства ядерных взрывов.
A national core air quality monitoring network based on automated stations could be supplemented by manual monitoring stations and by “passive monitoring devices” (diffusion tubes).
Деятельность национальной основной сети мониторинга качества воздуха, осуществляющаяся на основе автоматизированных станций, может дополняться деятельностью станций ручного мониторинга и эксплуатацией " устройств пассивного мониторинга " (диффузионные трубы).
Pending ratification of the Treaty, New Zealand has been active in the establishment of an International Monitoring System for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and has set up six monitoring stations on its territory.
До ратификации Договора Новая Зеландия активно участвовала в создании Международной системы мониторинга, предусмотренной в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и разместила на своей территории шесть станций системы мониторинга.
Over the last two years alone the data traffic between the monitoring stations, the International Data Centre and the 89 national data centres currently in operation has almost tripled from 5 to 14 gigabytes per day.
Только за последние два года объем потока данных между станциями контроля, Международным центром данных и 89 функционирующими в настоящее время национальными центрами данных увеличился почти в три раза и вырос с 5 до 14 гигабайтов в день.
It also assumed that the cost of these demonstration projects would be twice as high as normal phase-out projects due to the inclusion of more specific construction elements and the addition of temperature and power monitoring stations.
Также предполагалось, что расходы по этим демонстрационным проектам будут в два раза больше, чем по обычным проектам свертывания, в случае включения более специфических элементов строительных затрат и создания также станций слежения за температурой и расходом энергии.
Kenya was contributing to the international monitoring regime by hosting two international monitoring stations, which were networked with 321 other such stations worldwide under the auspices of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization.
Кения внесла вклад в работу международного режима контроля, разместив на своей территории две международные станции наблюдения, которые связаны единой сетью с 321 другой такой станцией по всему миру, действующими под эгидой Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites, and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
[Agreed] Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere by improving ground-based monitoring stations, increasing use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
[согласовано] содействовать систематическому наблюдению за атмосферой Земли путем совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и соответствующей интеграции результатов этих наблюдений с целью подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Both chemical and biological determinands were used to assess the status of the Venta and Barta rivers at the monitoring stations Venta below Mazeikiai (Lithuania, just upstream of the border with Latvia) and Barta/Bartuva below Skuodas (Lithuania, just upstream of the border with Latvia).
Оценка состояния рек Вента и Барта производилась на основании химических и биологических показателей, полученных на гидрометрических пунктах, расположенных на реке Вента ниже Мажейкяя (Литва, чуть выше по течению от границы с Латвией) и на реке Барта/Бартува ниже Скуодаса (Литва, чуть выше по течению от границы с Латвией).
Promote the systematic observation of the Earth's atmosphere, land and oceans by improving monitoring stations, increasing the use of satellites and appropriate integration of these observations to produce high-quality data that could be disseminated for the use of all countries, in particular developing countries;
содействовать систематическому наблюдению за атмосферой и поверхностью Земли и океанами посредством совершенствования наземных станций слежения, расширения использования спутников и надлежащей увязки результатов наземных наблюдений и наблюдений из космоса в целях подготовки высококачественных данных, которые могли бы распространяться для использования всеми странами, в частности развивающимися странами;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie