Exemplos de uso de "more than enough" em inglês
We have more than enough time to spare.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить.
Red Rain should have infused him with more than enough phosphorus for interbreeding.
Красный Дождь должен был внедрить в его организм гораздо больше фосфора, чем необходимо для скрещивания.
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
My new sensei, Sensei Billy, thought I had more than enough training to take the test.
Мой новый сенсей, Сенсей Билли посчитал, что я достаточно натренирован, чтобы пройти тест.
"There is more than enough water in the world for domestic purposes, for agriculture and for industry.
"В мире воды больше, чем достаточно для домашнего использования, сельского хозяйства и промышленности.
Rewiring the plane's generating system, plus an added bank of batteries, should give us more than enough power.
Переложили проводку в системах самолёта и добавили батареи, это даст нам необходимую энергию.
To quote the United Nations Human Development Report for 2006: “There is more than enough water in the world for domestic purposes, for agriculture and for industry....
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год: “В мире воды больше, чем достаточно для домашнего использования, сельского хозяйства и промышленности...
For many Filipinos, there is more than enough poetry in this fact, and certainly more irony than Estrada's action-comedy movies of the 1960's ever mustered.
Для многих филиппинцев в этом факте больше чем достаточно поэзии и уж точно больше иронии, чем в комедиях Эстрады 1960-х годов.
The letter that Rusty received did not rise to the level of actionable threat, and the extra protection we're giving him is more than enough to keep both he.
Письмо, которое получил Расти, не подняло уровень реальной угрозы и та дополнительная защита, которую мы ему предоставили, нужна скорее для того, чтобы.
In his Proverbs of Hell, he shared that “The road of excess leads to the palace of wisdom” and “You never know what is enough unless you know what is more than enough.”
В «Пословицах Ада» он утверждает, что «дорога невоздержанности и излишеств ведет к храму мудрости» и что «никогда не поймешь, что значит “достаточно”, пока не узнаешь, что значит “чрезмерно”».
When the astronomical distance between the realities of the academy and the visionary intensity of this challenge were more than enough, I can assure you, to give one pause, what was happening outside higher education made backing off unthinkable.
Когда астрономическое расстояние между реалиями академии и силой этого вызова было само по себе проблемой, могу вас заверить, остановившись на секунду, что, то, происходило за пределами высшего образования сделало отступление немыслимым.
It builds in part on two recent studies at Stanford University and the Carnegie Institution, which conclude that, as Carnegie atmospheric scientist Ken Caldeira put it, “there is more than enough energy available in winds to power all of civilization.”
Они отчасти основываются на двух недавних исследованиях Стэнфордского университета и Института Карнеги, которые позволили сделать вывод, что "в ветре находится достаточно энергии, чтобы обеспечить энергией всю цивилизацию", ? как сказал Кен Калдейра, ученый из Института Карнеги, занимающийся изучением атмосферы.
Passive importation of techniques, controls, and beliefs, via agencies and experts that run around solving everyone else's problems, may be the biggest impediment to development — just another form of outside exploitation, of which Africa has had more than enough.
Пассивный импорт технологий, контроля, взглядов, виа агенств и экспертов, разрешающих беспрестанно чьи-то проблемы, возможно, самый большой камень преткновения на пути развития, и по сути, еще одна форма внешней эксплуатации, так хорошо знакомой на Африканском континенте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie