Sentence examples of "moth repellent" in English
Devoid of its Syrian alliance and estranged from Turkey, Iran would become an isolated revolutionary power whose fanatical brand of Islam is repellent to most Arab societies.
Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
Maybe it's Mel wondering why it's taken me half an hour to put on insect repellent.
Или Мэл хочет узнать, почему я полчаса несу средство от насекомых.
In 1854, the year Ehrlich was born, the diamondback moth was first observed in Illinois.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки.
You want to hear about my latest monograph regarding the rhizome repellent gradient of Fae blood compared with human blood, especially when suspended in an isotonic solution?
Ты хочешь услышать о моей последней монографии, посвященной корневищу отталкивающего градиента крови Фейри по сравнению с человеческой кровью, особенно, когда она помещена в изотонический раствор?
And then all of a sudden, the walls just closed in and all I could smell was cherry chapstick and moth balls, and.
Как вдруг, стены надвинулись на меня, и все что я помню, это запах вишневой помады и нафталина.
To avoid infection, women have been advised to use mosquito repellent; remove standing water around their homes; wear long sleeves; and, if possible, use condoms or avoid sex.
Чтобы избежать заражения, женщинам рекомендовано использовать противомоскитные средства; устранить резервуары стоячей воды поблизости от дома; носить одежду с длинными рукавами и, если возможно, использовать презервативы или избегать секса.
Leni Riefenstahl’s Nazi propaganda films are technically astonishing, but otherwise repellent.
Нацистские пропагандистские фильмы Лени Рифеншталя технически изумительны, но в то же время они отталкивают.
Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat.
Ксенофобские взгляды или отрицание геноцида, являются возмутительными, но не обязательно приводят к такой угрозе.
You're like a moth to a flame with meringue, you needn't think we've forgotten the queen of puddings!
Вы как мотылек на пламя с этим безе, вам не нужно думать, что мы забыли королеву пудингов!
However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily.
Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
Moth got a little too close to the flame and you news van took a nosedive into crater lake.
Но вы добрались слишком близко к огню, и ваш фургон свалился в кратерное озеро.
Since many persons regard acts of torture and closely related practices such as cruel, inhuman or degrading treatment as some of the most repellent and cruellest forms of physical and mental suffering, and since such acts stir up powerful feelings of resentment and disgust in ordinary individuals, the authors of the Constitution of the State of Qatar made sure to write explicit provisions into the Constitution prohibiting and criminalizing torture.
Поскольку многие рассматривают акты пыток и тесно связанную с ними практику, в частности жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, в качестве наиболее отталкивающих и жестоких форм причинения физических и нравственных страданий и поскольку такие акты вызывают непреодолимое чувство возмущения и отвращения у нормальных людей, авторы Конституции Государства Катар с особой тщательностью подошли к включению в Конституцию конкретных положений, запрещающих и криминализирующих пытки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert