Exemplos de uso de "multiyear" em inglês
At the end of the year, you can transfer any remaining budget amounts for multiyear projects to future years.
В конце года оставшиеся бюджетные суммы по многолетним проектам можно переместить на будущие годы.
The absence of an UNCTAD-wide indicative technical cooperation planning process whereby donors could allocate their contributions by wide thematic categories on a multiyear basis.
отсутствие в рамках всей ЮНКТАД процесса индикативного планирования технического сотрудничества, в рамках которого доноры могли бы выделять свои взносы по широким тематическим категориям на многолетней основе.
The multiyear emancipation policy plan (2000) announced a study of the relationship between child maintenance, social security, and the scope for single parents to become financially self-sufficient.
В многолетнем плане в области эмансипации (2000 год) было объявлено о проведении исследования, посвященного изучению взаимосвязи между выплатой алиментов на ребенка, социальным обеспечением и возможностями получения одинокими родителями финансовой самостоятельности.
If you have multiyear projects, do you want budget amounts that have not been spent by the end of a year to be carried forward to a future year?
Если многолетние проекты есть, должны ли бюджетные суммы, которые не были потрачены на конец года, переноситься на будущий год?
The Board added that it had requested the secretariat of the Fund to prepare background papers for the next session, in February 2007, on a number of issues, including fund-raising strategies and a multiyear funding formula.
Совет добавил также, что просил секретариат Фонда подготовить справочные документы для следующей сессии, которая состоится в феврале 2007 года, по ряду вопросов, включая стратегии мобилизации средств и схему многолетнего финансирования.
Together with the police forces the Ministry of the Interior and Kingdom Relations has developed a multiyear action plan for the period 2001-2005 to encourage diversity in the police and the LSOP (police training and knowledge centre).
Совместно с силами полиции Министерство внутренних дел и по делам королевства разработало многолетний план действий на период 2001-2005 годов по поощрению многообразия в органах полиции (Центре профессиональной подготовки сотрудников полиции и информации) (LSOP).
A “dynamic scoring” by the nonpartisan Tax Policy Center suggests growth windfalls might prune the multiyear deficit from $1.4 trillion to $1.3 trillion over the next decade – hardly enough to finesse America’s intractable funding problem.
“Расчет динамики” внепартийного Центра налоговой политики предполагает, что непредвиденный рост мог бы привести к сокращению многолетнего дефицита с $1,4 трлн до $1,3 трлн в течение следующего десятилетия - едва ли достаточного, чтобы решить американскую неразрешимую проблему финансирования.
Over 85 per cent of that tonnage is already being addressed by projects currently in implementation through the Multilateral Fund, including refrigerant management plans and multiyear projects for which a specific stream of funding has been approved, in principle, in return for a clear demonstration that agreed reduction targets are being met.
Свыше 85 процентов этого объема уже регулируется в рамках проектов, которые в настоящее время осуществляются по линии Многостороннего фонда, в том числе в рамках планов по регулированию хладагентов и многолетних проектов, в отношении которых были утверждены, в принципе, конкретные суммы ассигнований в ответ на убедительное свидетельство того, что согласованные показатели сокращения выполняются.
The Committee was positive about the Dutch multiyear emancipation policy plan and, more specifically, about the introduction of a National Rapporteur on Trafficking in Human Beings and the initiatives relating to the combination of paid work and family responsibilities, the'life-course savings scheme'and the anchoring of emancipation in regular policy (gender mainstreaming).
Комитет положительно оценил нидерландский многолетний план политики в области эмансипации и, более конкретно, введение должности Национального докладчика по вопросу торговли людьми и инициативы, касающемся совмещения оплачиваемой работы и семейных обязанностей, программы накопления сбережений в течение всей жизни и увязывания деятельности по улучшению положения женщин и регулярной политике (учет гендерного аспекта).
It is difficult to turn on and off the billion-dollar multiyear investments in traditional oil and gas fields; but shale wells are smaller, cheaper, and easier to start and stop as prices change.
Очень трудно включать и выключать традиционные нефтегазовые месторождения, в которое многие годы вкладывались миллиарды долларов; а сланцевые скважины меньше и дешевле, их проще открывать и закрывать в случае изменения цен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie