Exemplos de uso de "musical and verse form" em inglês
certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world.
им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia.
В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.
The individual entrusted with chapter and verse of his many crimes against humanity answers only to Olivia Godfrey.
Человек, который хранит документы, подтверждающие каждое его преступление против человечества, ответит только Оливии Годфри.
After the construction machinery left together with the unidentified men, the parishioners discovered that many church possessions had disappeared, including furniture, musical and computer equipment, and even the communion cups and food from the canteen.
Когда техника и большая часть неизвестных людей удалились, прихожане обнаружили пропажу церковной собственности. Исчезли мебель, музыкальная и компьютерная техника и даже чаша для причастия и еда из столовой».
I would think a switchboard operator would know security regulations chapter and verse.
Думаю, телефонному оператору известны правила безопасности вдоль и поперёк.
The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana.
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
The essence of its present social heterogeneity consists in the fact that the various ethnic/class/generation groups in Barbados still maintain their own distinctive patterns of family life, religion, economy, musical and artistic expression, and even to some extent, language.
Суть его нынешней социальной разнородности состоит в том, что на Барбадосе различные этнические/классовые группы и разные поколения все еще сохраняют свои собственные особенности в семейной жизни, религии, хозяйственной деятельности, музыке и художественном творчестве и даже до некоторой степени в языке.
The Copyright Act of the Czech Republic protects personal and property rights of authors of literary, scientific and artistic works, particularly verbal, theatrical, musical and creative works, including architectural creative works and works of “applied” art- film, photography and cartography works- during the author's life and 50 years after his/her death.
Закон об авторских правах Чешской Республики охраняет личные права и права собственности авторов литературных, научных и художественных произведений на протяжении жизни автора и в течение 50 лет после его смерти, что, в частности, касается литературных, театральных, музыкальных и художественных произведений, включая архитектурные проекты и произведения " прикладного " искусства- фильмы, а также фотографические и картографические произведения.
With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry; certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world.
При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии; им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
The minimum standards relate to the protection of: products and processes by patents; literary, artistic, musical and other works by copyright and related rights; industrial designs; trademarks; geographical indications; layout designs of integrated circuits; and undisclosed information such as trade secrets.
Минимальные стандарты касаются защиты: изделий и процессов с помощью патентов; защиты авторских и смежных прав; литературные, художественные, музыкальные и другие произведения с помощью промышленных образцов; торговых знаков; наименований мест происхождения товаров; топологии интегральных схем и такой не подлежащей разглашению информации, как отраслевые секреты.
Parks' other artistic achievements include a ballet, written about Martin Luther King, Jr., four other memoirs, a collection of poetry, several original musical compositions and at least one other fictional, non-autobiographical novel.
Среди других художественных достижений Паркса (Parks) есть балет о Мартине Лютере Кинге Младшем, четыре сборника мемуаров, коллекция поэзии, несколько самобытных музыкальных композиций, и по крайней мере один художественный, неавтобиографический роман.
He believed that lawlessness began with unorthodox kinds of musical entertainment, and advised the authorities to put a stop to such things.
Он полагал, что беззаконие начинается с неортодоксальных форм музыкальных развлечений, и советовал властям прекращать подобное.
When it comes to real cultural identity, Europe's true "common language" is composed of its musical, literary, artistic, and architectural traditions-the cultural substance perceived by all as European.
Когда речь идет о реальной культурной самобытности, по-настоящему "общий язык" Европы состоит из ее музыкальных, литературных, артистических и архитектурных традиций - культурная сущность воспринимается всеми как европейская.
The Pilot Program covered 17 dramatic theatres, 13 puppet theatres, 3 musical theatres, 4 symphonic orchestras and 5 orchestras.
Эта программа охватила 17 драматических театров, 13 кукольных театров, 3 музыкальных театра, 4 симфонических оркестра и 5 оркестров.
Musical innovation, he wrote in The Republic, and especially exciting new sounds, were a danger to the polis.
В диалоге «Государство» он писал, что музыкальные инновации, а особенно возбуждающие новые звуки, создают угрозу для полиса.
He wanted to limit musical expression to sounds that were conducive to harmony and order.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie