Exemplos de uso de "mutated" em inglês com tradução "видоизменяться"
Europe continues to constitute the epicenter of Act II of the global financial crisis, which has now mutated into a sovereign-debt crisis within the eurozone.
Европа продолжает оставаться эпицентром “второго акта” глобального финансового кризиса, который сейчас видоизменился в кризис суверенного долга внутри еврозоны.
(This is perhaps the first indication that self-sacrifice may be an intrinsic human trait!) Damaged by the sun, but not quite able to commit suicide, the mutated cell continues to proliferate at the expense of normal surrounding cells, resulting in a pre-cancerous growth that can progress to a full-blown squamous cell carcinoma.
(Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!) Поврежденная солнцем, но не совсем способная на самоубийство видоизмененная клетка, продолжает разрастаться за счет нормальных соседних клеток, результатом чего является предраковый рост, который может перерасти в развившийся плоскоклеточный рак.
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться.
And experts worry that the novel H1N1 virus could mutate into a more severe strain.
Эксперты волнуются, что новый вирус H1N1 мог видоизмениться в более опасный штамм.
Speedy change means that the constellation of political interests mutates faster than anyone can sense.
Быстрые перемены означают то, что диапазон политических интересов видоизменяется быстрее, чем кто-либо может это почувствовать.
Having convictions becomes equated with intolerance and the demand for tolerance mutates into an intolerant, dogmatic relativism.
Наличие убеждений приравнивается к нетерпимости, а требование быть терпимым видоизменяется в догматический релятивизм, полный нетерпимости.
While a process of "peaceful evolution" offers the best prospect for change in this mutating "people's republic," the Party's demonstrated inability to countenance even the most modest quotients of political challenge-even with a new generation of leaders in power-does not inspire confidence in the prospect for piecemeal reform.
В то время, как процесс "мирной эволюции" предлагает лучшую перспективу для изменений в этой видоизменяющейся "народной республике", проявляемая Партией неспособность поддержать даже наиболее скромные части политического вызова - даже с новым поколением лидеров у власти - не вселяет уверенность в перспективу частичной реформы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie