Exemplos de uso de "muzzled" em inglês

<>
We will not be muzzled like a rabid dog. На нас нельзя надеть намордник, как на бешеную собаку.
I'll put a muzzle on Gracie. Я надену намордник на Грейс.
When they get confident, she wears a muzzle, for their safety. Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности.
Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper? Сэм, можешь надеть намордник на этого остолопа, пока я его газетой не отшлепал?
When they know each other better, she'll wear a muzzle to protect both of them. Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности.
Muzzled in the Name of Freedom Замолчавшие Во Имя Свободы
The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him. Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник.
Monetary and fiscal policy are working at full throttle in the US, but are muzzled in Europe. Денежная и финансовая политика работает на полной мощности в Соединенных Штатах, но стоит на месте в Европе.
Since the press and parliament were muzzled, the only way to relieve those tensions was in the streets. Поскольку пресса и парламент были в наморднике, единственный способ ослабить эту напряженность состоял в выходе на улицы.
To be sure, authoritarian rule can manage the early stages of industrialization. But a “knowledge economy” cannot operate with muzzled minds. Конечно, авторитарное правление может с этим справиться на ранней стадии индустриализации, но “экономика знаний” не может оперировать закрепощенным разумом.
The truth is that ordinary Cubans are more oppressed by a personal embargo, one that has transformed them into blindfolded and muzzled pawns. В действительности, простые кубинцы гораздо сильнее подавлены личным эмбарго, которое превратило их в слепые и немые пешки в чужих руках.
Marti, I don't mind you bringing your gym teacher along As a security blanket, but I Would appreciate if you'd keep her muzzled. Марти, я не против того, что ты привела тренера в качестве страховки, но было бы лучше, если бы она помалкивала.
Exactly what they will do with (or to) the federal Environmental Protection Agency remains to be seen, but the initial signs are that scientific researchers will be muzzled or their activities shut down. Что именно они теперь будут делать с федеральным Агентством по охране окружающей среды (EPA), ещё предстоит узнать, однако первые сигналы свидетельствуют о том, что учёных заставят замолчать или же их деятельность будет прикрыта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.