Exemplos de uso de "negotiates" em inglês com tradução "вести переговоры"
Traduções:
todos578
вести переговоры217
согласовывать157
договариваться140
провести переговоры50
преодолевать6
outras traduções8
Now, the UK is at the mercy of Germany and France as it negotiates its exit.
Но теперь Великобритания, ведущая переговоры об условиях выхода из ЕС, попала в зависимость от Германии и Франции.
So it's a fully functional up-and-running entity that negotiates the reverse fishing license with the country.
Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной.
May claims that this will be a “strictly time-limited” arrangement, while she negotiates a free-trade agreement with the EU.
Мэй уверяет, что такое положение будет «крайне ограничено по времени», но оно необходимо, пока она ведёт переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с ЕС.
The Office advises the Government on Treaty issues, including overall strategies for settling historical Treaty claims, and negotiates with Māori on behalf of the Crown to resolve historical Treaty of Waitangi claims.
Это подразделение консультирует правительство по вопросам, касающимся Договора, включая общие способы урегулирования исторических претензий по Договору, и ведет переговоры с маори от имени Короны в целях урегулирования исторических претензий по Договору Вайтанги.
In Afghanistan, the United States and NATO must make clear that they are at war with al-Qaeda and those who support its global objectives, but have no objection if either the Afghan or Pakistani government negotiates with insurgents who renounce ties to Osama bin Laden.
В Афганистане США и НАТО должны ясно дать понять, что они воюют с аль-Каидой и теми, кто поддерживает ее глобальные цели, но не имеют никаких возражений против того, чтобы или афганское, или пакистанское правительство вело переговоры с повстанцами, которые отрицают связи с Осамой бин Ладеном.
They will not negotiate a separate peace.
Они не будут вести переговоры о заключении сепаратного мира.
But the Allies wouldn't negotiate with the Kaiser.
Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером.
I'm not negotiating, begging or asking a favor.
Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
“We will not,” she added, “negotiate our way to talks.”
«Мы не будем, – добавила она, – вести переговоры о путях переговоров».
America’s leaders must negotiate from a position of strength.
Власти США должны вести переговоры с позиции силы.
Yet the countries at COP21 are not yet negotiating decarbonization.
Тем не менее, страны, присутствующие на COP21, пока не ведут переговоры о декарбонизации.
I'm crossing the picket line and I'm negotiating.
Я переступаю через линию пикета и начинаю вести переговоры.
For a democratic leader, negotiating peace is – perversely – riskier than waging war.
Для демократического лидера – совершенно превратным образом – вести переговоры о мире намного рискованней, чем вести войну.
Strong voices argue that Israel must never negotiate from a position of weakness.
Раздаются громкие голоса, утверждающие, что Израиль никогда не должен вести переговоры с позиции слабости.
In 2017, governments will begin to negotiate the details of this future framework.
В 2017 году, правительства начнут вести переговоры по деталям этой будущей структуры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie