Exemplos de uso de "no surprise" em inglês

<>
Traduções: todos234 не удивительно65 outras traduções169
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro's governance - flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency. Конечно, этот эпизод выдвинул на передний план все изъяны при управлении евро - изъяны, которые не удивительны для тех, кто вовлечен в создание общей валюты.
Europe was, no surprise, unprepared. Неудивительно, но Европа оказалась неподготовленной.
This should be no surprise. Здесь нет ничего удивительного.
That should come as no surprise. Это не должно удивлять.
Others, no surprise, became outright dictatorships. Другие, что неудивительно, превратились в откровенные диктатуры.
Bunch of ex-cons, no surprise there. Куча бывших зэков, как и предполагал.
Perhaps this should come as no surprise. Возможно, в этом нет ничего удивительного.
Such shortages, no surprise, have stoked inflation. Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
No surprise, then, that financial markets are worried. Неудивительно поэтому, что финансовые рынки обеспокоены происходящим.
This phenomenon comes as no surprise to economists. Это явление не является чем-то удивительным для экономистов.
This suit should come as no surprise to Gazprom. Иск не должен быть неожиданностью для Газпрома.
What we found came as no surprise to us. То, что мы нашли, не стало для нас неожиданностью.
No surprise, then, that the public erupted in anger. Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
To an economist, Argentina's recovery is no surprise. То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом.
There should be no surprise in any of this. Это не должно вызывать удивление.
No surprise that they have yet to find it. Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
So his apparent pragmatism should come as no surprise. Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
No surprise, then, that a brain drain has developed. Поэтому неудивительно, что имеет место «утечка мозгов» из Европы.
Yanukovich's anti-democratic position should come as no surprise. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Yanukovych’s anti-democratic position should come as no surprise. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.