Exemplos de uso de "noise pollution problem" em inglês
Let's say, hypothetically, there was a very logical, very expedient solution to a noise pollution problem that threatened the mental health of the entire community.
Предположим, что существует некое очень рациональное решение проблемы, связанной с постоянным шумом, который угрожает психическому здоровью всего сообщества.
political leaders are told to maximize it, but citizens also demand that attention be paid to enhancing security, reducing air, water, and noise pollution, and so forth - all of which might lower GDP growth.
от политических лидеров требуют максимально его увеличивать, однако граждане также требуют, чтобы уделялось внимание укреплению безопасности, уменьшению загрязненности воздуха, воды, а также уменьшению шума и т.д. - что может привести к снижению роста ВВП.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Moreover, the focus on GDP creates conflicts: political leaders are told to maximize it, but citizens also demand that attention be paid to enhancing security, reducing air, water, and noise pollution, and so forth – all of which might lower GDP growth.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: от политических лидеров требуют максимально его увеличивать, однако граждане также требуют, чтобы уделялось внимание укреплению безопасности, уменьшению загрязненности воздуха, воды, а также уменьшению шума и т.д. – что может привести к снижению роста ВВП.
Yet, while China today is aggressively tackling its air pollution problem, the US is rolling back air-quality protections in the name of economic growth – an ill-conceived strategy that will have a devastating impact on human health.
Но в то время как Китай сейчас активно занимается решением проблемы загрязнения воздуха, США ослабляют нормы защиты качества воздуха ради роста экономики. Это ошибочная стратегия, которая окажет губительное влияние на здоровье людей.
So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения.
But more consumption today would further aggravate the pollution problem.
Но большее количество потребления бы на данный момент усугубило проблему загрязнения окружающей среды.
And they estimated that 1.6 million years of healthy living are lost every year in Europe because of noise pollution.
и они подсчитали, что каждый год мы теряем 1,6 миллиона лет здоровой жизни из-за шумового загрязнения.
It certainly will not solve the plastic pollution problem on its own.
И, без сомнения, само по себе оно не решит проблему пластикового загрязнения.
So you can draw a line to try to protect an area, but chemical pollution and noise pollution will continue to move through the area.
Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию, но химическое и звуковое загрязнение будут продолжать бороздить просторы этой зоны.
Marine debris is a global transboundary pollution problem that constitutes a serious threat to human health and safety, endangers fish stocks, marine biodiversity and marine habitats and has significant costs to local and national economies.
Замусоривание моря — это вид глобального трансграничного загрязнения, который создает серьезную угрозу для здоровья и безопасности людей, подвергает опасности рыбные запасы, морское биоразнообразие и морские местообитания, а также оборачивается значительными издержками для экономики местных сообществ и целых стран.
So when you hear this sound you feel like a kind of shelter, preserved from noise pollution.
Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения.
It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem.
Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля.
The reduction of noise pollution depends on several factors, inter alia, the enactment of environmental legislation; the introduction of specific and rigorous evaluation criteria; the provision of specialized human and technical resources; and the promotion of civic and environmental education.
Уменьшение шумового загрязнения зависит от нескольких факторов, в том числе от принятия экологического законодательства, внедрения конкретных и жестких критериев оценки, выделения специальных людских и технических ресурсов и развития системы гражданского и экологического образования.
Relatively less importance is attached to air, water and noise pollution from vessels.
Сравнительно меньшая важность придаётся загрязнению судами атмосферы, воды и созданию шума.
A report published jointly by UNEP and the Convention on Migratory Species entitled “Review of small cetaceans: distribution, behaviour, migration and threats” found that noise pollution linked with underwater sonar and military manoeuvres are putting at risk over 4 per cent of species.
В докладе, опубликованном совместно ЮНЕП и секретариатом Конвенции по мигрирующим видам и озаглавленном «Обзор мелких китообразных: распределение, поведение, миграция и угрозы», говорится, что зашумленность океана связана с подводным звуком, а военные маневры представляют собой риск для более 4 процентов видов морской фауны.
The most acute problems generally arise from water and noise pollution.
Наиболее остро стоят проблемы, связанные с загрязнением вод и с шумом.
Other issues that were mentioned during the tenth meeting included undersea noise pollution; marine protected areas; ecosystem management mechanisms to address and prevent species decline and extinction; ocean acidification and its effects on food security; and the effect of ocean temperature changes on fish stocks.
В число других вопросов, которые были упомянуты на десятом совещании, входили подводное шумовое загрязнение; морские охраняемые районы; экосистемные управленческие механизмы для решения проблемы сокращения и исчезновения видов; подкисление Мирового океана и его воздействие на продовольственную безопасность; и воздействие изменения температуры океанических вод на рыбные запасы.
One delegation noted that, besides regional fisheries management organizations, there were other mechanisms for international cooperation, for example in the context of the International Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels and action taken by some States to address the issue of noise pollution.
Одна из делегаций отметила, что наряду с региональными рыбохозяйственными организациями есть и другие механизмы международного сотрудничества, например в контексте международного Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников или мер, принимаемых некоторыми государствами для преодоления проблемы зашумления среды.
Appropriate means have been deployed in order to protect natural reserves, ensure water quality, limit air and noise pollution and manage industrial and household wastes better.
Применяются соответствующие меры для охраны природных заповедников, обеспечения качества воды, ограничения загрязнения атмосферного воздуха и шумового загрязнения и более эффективного регулирования процесса удаления промышленных и бытовых отходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie