Beispiele für die Verwendung von "nominates" im Englischen

<>
Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future. В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
The regulation also stipulates that the Ministry can decide when an external quality assessment is to be carried out and nominates specialists for the evaluation group implementing the quality assessment. Кроме того, в соответствии с этим постановлением министерство может принимать решение о проведении внешней оценки качества и назначает специалистов в инспекционную группу для проведения оценки качества.
The Working Group noted with interest the electoral system of Mauritius which provides for a system of “best losers”, according to which the Electoral Commission nominates members of the National Assembly from among the best losers in the various communities. Рабочая группа с интересом отметила существующую в Маврикии систему проведения выборов, в соответствии с которой Избирательная комиссия назначает некоторых членов Национальной ассамблеи из числа побежденных кандидатов, набравших наибольшее число голосов в различных общинах.
In the light of the provisions of General Assembly resolution 56/206, the Secretary-General nominates Ms. Anna Kajumulo Tibaijuka of the United Republic of Tanzania for election by the General Assembly as Executive Director of UN-Habitat, at the Under-Secretary-General level, for a term of office of four years beginning on 1 September 2002 and ending on 31 August 2006. В свете положений резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь назначает г-жу Анну Каджумуло Тибайджуку, Объединенная Республика Танзания, для избрания Генеральной Ассамблеей в качестве Директора-исполни-теля ООН-Хабитат, на уровне заместителя Генерального секретаря, на четырехлетний срок, начинающийся 1 сентября 2002 года и завершающийся 31 августа 2006 года.
Licences issued under the first paragraph of Article 7 may be issued to a registered firm or company that holds a trading licence, providing that the firm or company nominates a person who meets the requirements of the second paragraph of the Article and will supervise the day-to-day dealings in these goods, and who will be responsible for their secure storage, together with the managers of the firm or company. Лицензии, оформляемые в соответствии с первым пунктом статьи 7, могут выдаваться зарегистрированным фирмам или компаниям, имеющим лицензию на торговлю, при условии, что эта фирма или компания назначит лицо, которое отвечает требованиям второго пункта статьи и которое будет осуществлять надзор за повседневной торговлей этими товарами и отвечать за их сохранность наряду с руководителями данной фирмы или компании.
I want you to nominate me for the election. Я хочу, чтобы ты выдвинул мою кандидатуру на выборы.
Table 1 Nominated Stockholm Convention centres Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции
Twenty-two companies were nominated and fourteen submitted presentations. Двадцать две компании были номинированы, и четырнадцать сделали презентации.
Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия"
Its uniqueness in the United Nations system lay in its mixed composition, half of its 16 experts having been nominated by States, and half by indigenous organizations. Его уникальный характер в системе Организации Объединенных Наций связан с его смешанным составом- половина из его 16 экспертов назначаются государствами, а половина- организациями коренных народов.
I didn't know your mom was nominated for an Oscar. Я не знала, что твоя мама номинировалась на "Оскар".
I nominate Lord Blackwood as head of the Order. Я выдвигаю лорда Блэквуда на титул главы нашего Ордена.
To nominate a new user mailbox as the journaling recipient Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала
She was nominated for an Academy Award for Mildred Pierce. Она была номинирована на Оскар за Милдред Пирс.
You can see why Albert Stillman was nominated for awards. Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды.
It is suggested that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. Предлагается, чтобы эксперты назначались государствами-членами и отбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
Likewise, US Supreme Court justices are nominated by federal institutions (the Senate accepts or rejects nominees put forward by the president), not by state governments. Аналогичным образом, судьи Верховного суда США номинируются федеральными институтами (Сенат утверждает или отвергает кандидатов, предложенных президентом), а не правительствами штатов.
Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups Биография кандидата, выдвинутого национальными группами
There should be an official request to nominate country wood energy correspondents. Необходимо направить официальный запрос о назначении национальных корреспондентов по вопросам производства энергии на базе древесины.
Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place. Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.