Ejemplos del uso de "notable" en inglés
Traducciones:
todos357
заметный128
значительный38
известный27
примечательный27
выдающийся4
особенный4
ощутимый4
знатный1
знаменитость1
otras traducciones123
The media is Georgian democracy's most notable achievement up to now.
Пока что средства массовой информации - наиболее значительное достижение грузинской демократии.
But how does one measure "endeavour" or "notable"?
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
There have been some notable documents, though not many.
Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
Most notable was the Paris climate agreement reached last month.
Наиболее выдающимся событием стало Парижское соглашение по климату, достигнутое в декабре.
This is particularly notable, given that Ecuador's was perhaps the first opportunistic default (triggered by unwillingness, rather than inability, to pay) in recent history.
Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Progress is notable in the establishment of a State Border Service and in the areas of police cooperation and the recruitment of minority police.
Ощутимый прогресс достигнут в учреждении Государственной пограничной службы и в области сотрудничества полицейских сил и найма представителей меньшинств на полицейскую службу.
These notable families were encouraged to accumulate economic power.
Знатным семьям была предоставлена возможность аккумулировать экономическую власть.
There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year.
В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров.
Two notable holdouts are Jamie Dimon and Walter Bagehot.
Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
But there is a notable exception to this pattern:
Но есть примечательное исключение из этого правила:
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies.
На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне.
This has been most notable in the south-east, where, despite deteriorating security conditions, UNAMA continues to assist Government efforts to bring alienated tribes into closer contact with the central Government.
Это особенно характерно для юго-востока страны, где, несмотря на ухудшение ситуации в области безопасности, МООНСА продолжает поддерживать усилия правительства по установлению более тесных контактов между непримиримыми племенами и центральным правительством.
Given that the Netherlands has long been a key supporter of basic education, its decision to phase out its education programs was particularly notable.
Принимая во внимание тот факт, что Нидерланды длительное время были основной страной по финансированию помощи в начальном образовании, решение этой страны по сокращению помощи особенно ощутимо.
We found that populations with at least 10% MDR-TB showed a notable reduction in successful outcomes.
Мы обнаружили, что в регионах с не менее чем 10% MDR-TB отмечалось значительное сокращение случаев успешного лечения.
Notable financial institutions include the UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse and Swiss Re.
В Швейцарии расположены такие известные финансовые учреждения как UBS AG, Zurich Financial Services, Credit Suisse и Swiss Re.
And I say that because the system in Turkey is notable.
Я это говорю, потому что система в Турции примечательна.
One reason for the IPCC's notable success has been the skilled guiding hand of the IPCC Chairman, Dr. R. K. Pachauri, who will accept the prize on the body's behalf.
Одна из причин выдающегося успеха МГЭИК - это умелое руководство председателя МГЭИК доктора Р. К.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad