Exemplos de uso de "nuclear meltdown" em inglês

<>
While the world witnessed the nuclear meltdown at Japan’s Fukushima Daiichi power plant in March and remembered the 25th anniversary of the Chernobyl disaster in April, a new nuclear power plant set for construction this fall on former Soviet territory raises alarm at how little has been learned. В марте, когда мир стал свидетелем катастрофы на японской атомной станции «Фукусима» и вспоминал об апрельской чернобыльской катастрофе 25-летней давности, планы по строительству новой атомной станции на постсоветской территории вызывают беспокойство в первую очередь тем, насколько мал оказался урок. Строительство должно начаться этой осенью.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events. Однако если речь идет о расплавлении ядерного топлива на Фукусиме, то оба эти события объединены общей темой.
That is similar to the level long seen in Japan (except for the short period in the aftermath of the 2011 Fukushima Daiichi nuclear meltdown). А это близко к тому уровню, который уже давно наблюдается в Японии (за исключением короткого периода после ядерной аварии 2011 года на АЭС «Фукусима Дайити»).
The nuclear meltdown at Chernobyl 20 years ago this month, even more than my launch of perestroika, was perhaps the real cause of the collapse of the Soviet Union five years later. Возможно авария на Чернобыльской АЭС, которая произошла в этот месяц 20 лет назад, даже в большей степени, чем начало моей перестройки, явилась реальной причиной распада Советского Союза пять лет спустя.
The revelation of unpleasant historical events, from Stalinist atrocities to the attempted cover-up of the 1986 Chernobyl nuclear meltdown, merged with dissatisfaction over basic living conditions and annihilated communism’s popular legitimacy. Раскрытие неприятных исторических событий - от злодеяний сталинского режима до попытки скрыть Чернобыльскую аварию 1986 года - слилось с неудовлетворением по поводу базовых условий жизни и уничтожило общественную легитимность коммунизма.
If we compare this geographical distribution with a global snapshot of nuclear sites prior to the Three Mile Island nuclear meltdown in the United States in 1979, a striking correlation emerges between countries' nuclear-energy policy and their geopolitical standing and economic vigor. Если мы сравним это географическое распространение с глобальными снимками ядерных объектов до ядерной катастрофы на острове Три-Майл в США в 1979 году, то возникнет поразительная корреляция между ядерной энергетической политикой стран и их геополитическим положением и экономической силой.
In two months, UN member states will gather for the third World Conference for Disaster Risk Reduction in another Japanese city synonymous with disaster risk: Sendai – the center of the Tōhoku region, which bore the brunt of the 2011 earthquake and tsunami that led to the Fukushima nuclear meltdown. Ровно через два месяца страны-члены ООН соберутся на третью Всемирную конференцию по снижению риска стихийных бедствий в другом японском городе, ставшем синонимом природной катастрофы, – в Сендае, центре региона Тохоку, на который в 2011 году пришлись основные удар землетрясения и цунами, вызвавших аварию на атомной электростанции Фукусима.
But warfare is rife with accidents and human error, and such an event involving a nuclear plant could cause a meltdown. Однако войны изобилуют случайностями и человеческими ошибками, а подобное событие с участием АЭС может привести к аварии с расплавлением активной зоны реактора.
The nuclear accident was the worst since the meltdown of the Chernobyl power plant in 1986. Это крупнейшая радиационная авария со времен катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1986 году.
Last year, responding to public opposition to nuclear energy in the wake of Japan’s 2011 Fukushima meltdown, Tsai vowed to make Taiwan nuclear-free by 2025. В ответ на общественное недовольство ядерной энергетикой после аварии 2011 года на японской АЭС «Фукусима», Цай пообещала в прошлом году сделать Тайвань свободным от ядерных электростанций к 2025 году.
Seen from Europe, the irrationality of the political and media discourse over nuclear energy has, if anything, increased and intensified in the year since the meltdown at Japan’s Fukushima Daiichi power plant. В Европе иррациональность политического и медиа обсуждения ядерной энергетики, возможно, даже увеличилась и усилилась в течение года после катастрофы на электростанции Фукусима Даити.
Fukushima is likely to stunt the appeal of nuclear power in a way similar to the accident at the Three Mile Island plant in Pennsylvania in 1979, not to mention the far more severe meltdown of the Chernobyl reactor in 1986. "Фукусима", скорее всего, уменьшит привлекательность ядерной энергетики, так же как это произошло после аварии на АЭС "Три-Майл-Айленд" в Пенсильвании в 1979 году, не говоря о значительно более серьезной катастрофе на Чернобыльской АЭС в 1986 году.
Last summer, director Steven Spielberg criticised studios for relying too much on comic book franchises, and predicted a Hollywood "meltdown." Прошлым летом режиссер Стивен Спилберг раскритиковал студии за то, что они слишком полагаются на франшизы комиксов, и предсказал "крах" Голливуда.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
1. Spot VIX 20+ - Avoid new positions unless we are in a true meltdown. i. VIX 20+: Избегать новых позиций, если только на рынках не полная катастрофа.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
The recent development only adds to the already massively negative trend. This can only be described as the complete meltdown of copper. Недавняя динамика только усилила ранее намеченную негативную тенденцию, хотя текущую ситуацию можно назвать обвалом рынка меди.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Toshiba’s Economic Meltdown Экономические беды Toshiba
They are afraid that nuclear war will break out. Они боятся, что разразится ядерная война.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.