Exemplos de uso de "obedient" em inglês com tradução "послушный"
Asians were naturally obedient to higher authority.
Азиаты по своей природе послушны высшим властям.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
According to this view, every great power needs obedient satellite countries.
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники.
He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
Он знает, что столетия жесткого контроля над государством сделали русских послушными.
not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.
мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
If the polls are accurate, the loyal and obedient are a clear majority – at least so far.
Если опросы точны, то послушные граждане представляют явное большинство – по крайней мере до сих пор.
A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
В том смысле, что ты можешь сделать почти всех послушными до большинства, до последнего человека.
The US seems to prefer an obedient one-party state to a difficult, faltering, but more democratic partner in Asia.
США, кажется, предпочитают послушное однопартийное государство нерешительному, но более демократическому партнеру в Азии, с которым трудно иметь дело.
Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason: not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
State resources are mainly utilized to remunerate and control the bureaucratic machine, the police, the KGB and the army, to disseminate presidential propaganda, to pay the “social bribe” to obedient Belarusians and exclude or jail the others.
Для вознаграждения бюрократического аппарата, милиции, КГБ и армии и контроля за ними, распространения президентской пропаганды, социального подкупа послушных белорусов и изоляции или заключения в тюрьмы остальных используются, главным образом, государственные ресурсы.
The rebels, mostly Sunnis assisted by jihadi groups such as the Nusra Front, an offshoot of Al Qaeda in Iraq, have never truly attempted to reach out to the country’s minorities – Christians, Shia, Druze, and Kurds – which have repudiated the National Coalition as being “obedient to Turkey and Qatar.”
Повстанцы, в основном сунниты, с помощью групп джихада, таких как Фронт аль-Нустра, ответвление Аль Каиды в Ираке, никогда не пытались дойти до национальных меньшинств в стране, христиан, шиитов, друзов и курдов, которые отказывались признавать Национальную коалицию как «послушную Турции и Катару».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie