Exemplos de uso de "of note" em inglês
I'm an artist and an anatomist and an engineer of some note.
Я знаменитый художник, анатом и инженер.
Every huntsman of note from every chapter house in Europe.
Каждый охотник из каждого главенства в Европе.
The other story of note is the modest bounce in oil prices.
Еще стоит обратить внимание на небольшой рост цен на нефть.
P002 Extend the application of note " 5 " to steel, aluminium and solid plastics boxes.
Р002 Распространить действие примечания 5 на стальные ящики, алюминиевые ящики и ящики из твердой пластмассы.
Select the type of note that is displayed to a user during sales order picking.
Выберите тип примечания, отображаемый пользователю при комплектации заказа на продажу.
On the subject of workplace accident prevention, especially in ports, the following are worthy of note:
По вопросу о предупреждении несчастных случаев на производстве, особенно в портах, уместно отметить следующее:
Also of note, since 2006, victims can cancel an apartment lease due to domestic violence or sexual abuse.
Следует также отметить, что с 2006 года жертвы могут расторгать договоры об аренде по причине насилия в семье или сексуального надругательства.
Of note were refinements to export control lists, including the addition of specific aerosol sprayers suitable for dispersal of biological agents.
Была отмечена необходимость дополнить экспортно-контрольные списки и включить в них специфические аэрозольные распылители, пригодные для распыления биологических агентов.
Of note, this paper is not advocating a wholesale review of the existing approved contingent-owned equipment self-sustainment rates or methodology.
Необходимо отметить, что в настоящем документе не содержится призыва к тотальному пересмотру утвержденных ставок возмещения расходов на самообеспечение или методологии расчета таких ставок.
With no new US economic data of note scheduled for release today, the forex market’s recent trends are extending for another day.
Учитывая, что на сегодня не запланировано никаких данных США, последние тенденции валютного рынка переносятся еще на один день.
It is also worthy of note that he took with him the four key members of his government who would likely choose his successor.
Не стоит упускать из виду и то, что туда он взял с собой четверых главных членов своего правительства, которые, скорее всего, будут выбирать его преемника.
The preparations for the holding of elections were worthy of note, and every effort should be made to provide adequate support to that process.
Проводимая подготовка к проведению выборов заслуживает высокой оценки, и необходимо прилагать все усилия для обеспечения надлежащей поддержки этого процесса.
Of note, for instance, is the " Images of Men " project group, which was founded in 2001 on the initiative of the Office of Equal Opportunity.
В этой связи следует, к примеру, отметить проектную группу под названием " Образы мужчин ", которая была создана в 2001 году по инициативе Управления по вопросам равных возможностей.
It’s been a generally quiet day in global markets, with disappointing UK CPI figures as the only news of note in today’s European trade.
В целом, это спокойный день на мировых рынках, учитывая, что разочаровывающие показатели CPI Великобритании – это была единственная стоящая внимания новость во время сегодняшней Европейской сессии.
Also of note is the Agreement on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the Principality of Liechtenstein and the United States, concluded on 8 July 2002.
Следует также отметить Соглашение о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Княжеством Лихтенштейн и Соединенными Штатами, заключенное 8 июля 2002 года.
Other incidents of note during the reporting period included the discovery by a UNIFIL patrol, on 4 March, of two Katyusha rockets in the general area of Markaba.
Другим инцидентом в отчетный период, который следует отметить, стал факт обнаружения 4 марта патрулем ВСООНЛ в общем районе Маркабы двух ракет к установке «Катюша».
Subparagraph (k) (vi) of note 2 to the UNU financial statements defines deferred charges as normally comprising expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period.
В подпункте (k) (vi) примечания 2 к финансовым ведомостям УООН отсроченные платежи определяются прежде всего как затраты, не подлежащие покрытию в текущем финансовом периоде.
New items of note included an allowance for the Secretariat to make transfers of up to 20 per cent between main appropriation lines, and an allowance for the Secretariat to purchase copy machines.
В соответствии с новыми положениями примечаний предусматривается, что секретариат может осуществлять перенос средств в объеме до 20 процентов между основными бюджетными статьями, а также ему разрешается приобрести фотокопировальные машины.
Of note is an overall increase in perpetrators of reported incidents of sexual violence being civilian and minors (under 18), according to reports from the Joint Initiative and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Следует отметить, что, согласно сообщениям, полученным от Совместной инициативы и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), наблюдается общий рост числа гражданских лиц и несовершеннолетних (до 18 лет) среди лиц, виновных, по сообщениям, в случаях насилия сексуального характера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie