Exemplos de uso de "oil reserves" em inglês com tradução "нефтяной запас"
Brazil's new oil reserves will certainly affect regional geo-politics.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
The discoveries are the largest oil reserves discovered in the ocean in recent years.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы.
Whenever real democracy in the Middle East threatened American control over oil reserves, democracy was jettisoned.
Всякий раз, когда реальная демократия на Ближнем Востоке начинала угрожать контролю Америки над нефтяными запасами, демократию тут же отодвигали в сторону.
The size of the new oil reserves adds even more weight to Brazil’s growing global influence.
Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии.
Venezuela’s oil reserves are vast, but they should not be squandered on foreign adventures disguised as economic integration.
Нефтяные запасы Венесуэлы огромны, но их не следует расточать почем зря на зарубежные авантюры, выдаваемые за экономическую интеграцию.
The Wikipedia account for "Oil Reserves in Saudi Arabia" mentions Matt Simmons and his criticism of field management and noted:
В статье Википедии о нефтяных запасах Саудовской Аравии упоминается Мэтт Симмонс (Matt Simmons), критиковавший управление эксплуатацией месторождений, и отмечается:
Under Vision 2030, MBS will try to monetize the upfront value of Saudi Arabia’s oil reserves as much as possible.
В соответствии со «Стратегией 2030», MBS попытается уже сейчас максимально монетизировать стоимость нефтяных запасов Саудовской Аравии.
The world is not running out of oil, but two-thirds of oil reserves are located in the politically unstable Persian Gulf region.
В мире не заканчивается нефть, но две трети нефтяных запасов расположены в политически нестабильном регионе Персидского Залива.
As a small group of countries increasingly accounts for the world's remaining oil reserves, their market dominance may threaten the pace of investment.
Поскольку оставшимися мировыми нефтяными запасами распоряжается всё более узкая группа стран, их доминирование на рынке может поставить под угрозу скорость инвестиций.
Estimates of its newfound oil reserves place it in eighth place among oil-producing nations, ahead of Nigeria as well as Brazil's rival for influence in Latin America,Venezuela.
Подсчеты ее вновь разведанных нефтяных запасов ставят ее на восьмое место среди нефтедобывающих стран, впереди Нигерии, а также Венесуэлы, соперника Бразилии за влияние в Латинской Америке.
In certain instances, like Saudi King Abdullah bin Abdul Aziz al Saud (#7), we considered other valuable resources at the candidate's disposal — like 20% of the world's known oil reserves.
В случае некоторых людей, типа саудовского короля Абдаллы ибн Абделя Азиза Аль Сауда (№7), мы оценивали иные ценные ресурсы, находящиеся в распоряжении кандидата, - к примеру, 20% всемирных нефтяных запасов.
But their ultimate goal should be to sell their existing oil reserves as quickly as possible and distribute the resulting tsunami of cash to their shareholders until all of their low-cost oilfields run dry.
Однако их финальной целью должна быть максимально быстрая распродажа имеющихся нефтяных запасов, а затем распределение этого урагана денег между акционерами, причём раньше, чем иссякнут все их нефтяные месторождения с низкой себестоимостью.
These are but a few examples of the 32 vital points targeted by the Israel Defense Forces (IDF), including 109 destroyed bridges, 137 damaged roads, and severe damage to the oil reserves, causing one of the largest ecological disasters ever in the Mediterranean.
Это лишь некоторые примеры из 32 жизненно важных объектов, ставших мишенями Израильских сил обороны (ИДФ), включая 109 разрушенных мостов, 137 поврежденных дорог и несколько хранилищ нефтяных запасов, которым был нанесен серьезный ущерб, что вызвало крупнейшую экологическую катастрофу в районе Средиземноморья.
Combined with large price fluctuations, decreases in real oil prices and imminent depletion of oil reserves in several countries, such a high level of dependency translates into an unstable economic growth pattern, making it difficult to plan and implement long-term development, including adaptation to climate change.
В сочетании с крупными ценовыми колебаниями, снижением реальных цен на нефть и неизбежным истощением нефтяных запасов в некоторых странах такой уровень зависимости приведет к нестабильным тенденциям экономического роста и затруднит планирование и осуществление долгосрочного развития, включая адаптацию к изменению климата.
The West's main interest is not Azerbaijan's oil reserves, which accounted for just 0.06% of the world's total in 2004, but its geopolitical position at the crossroads of global energy and transport corridors and as a frontline state vis-à-vis an increasingly assertive Iran.
Главный интерес Запада заключается не в нефтяных запасах Азербайджана, которые в 2004 г. составили лишь 0,06% от общего количества в мире, а в его геополитическом положении на перекрестке мировой энергии и транспортных коридоров, а также в качестве государства на линии фронта напротив все более агрессивного Ирана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie