Beispiele für die Verwendung von "oil-rich" im Englischen
The failures in the oil-rich Middle East are legion.
В то же время случаи провалов в развитии на богатом нефтью Ближнем Востоке неисчислимы.
To the east, in the oil-rich province, are the Shia.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа.
It is in the oil-rich border areas that a new war might erupt.
Именно приграничные районы, богатые нефтью, являются той территорией, где может возникнуть новая война.
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Rising oil prices transferred money to oil-rich countries, again contributing to the flood of liquidity.
Поднятие цен на нефть способствовало тому, что деньги устремились в страны, богатые нефтью, что снова способствовало избытку ликвидности.
Perhaps even some oil-rich governments will be embarrassed by attention to their miserliness in doling out assistance.
Возможно, даже правительства некоторых богатых нефтью стран будут смущены вниманием к их скупости в вопросах благотворительности
They also form a majority in some Gulf states, as well as in the oil-rich regions of Saudi Arabia.
Они также образуют большинство в некоторых странах Персидского залива, а также в богатых нефтью регионах Саудовской Аравии.
Donor governments, including the oil-rich countries of the Middle East, should help finance the World Bank's new efforts.
Правительства стран-доноров, в том числе богатых нефтью стран Ближнего Востока, должны помочь финансировать новые усилия Всемирного Банка.
But that blessing can also be a curse – and not just for oil-rich countries, with their distorted economies and politics.
Но это благословение может быть проклятием – и не только для богатых нефтью стран с их экономическими и политическими проблемами.
There is some precedent for this strategy: the oil-rich countries of Norway, Malaysia, Indonesia, and Mexico have all diversified their economies.
У этой стратегии есть прецеденты. Некоторые богатые нефтью страны уже диверсифицировали свою экономику – Норвегия, Малайзия, Индонезия, Мексика.
In Gabon, the priority for France is to transcend neo-colonialism without losing its important links to the oil-rich African nation.
В Габоне приоритет для Франции - переступить свой неоколониализм и не потерять важные связи с богатой нефтью африканской страной.
Although they constitute only 20% of the total Saudi population, they form a majority - 75% - of the population in the oil-rich region.
Они составляют всего 20% населения Саудовской Аравии, но 75% населения богатого нефтью восточного региона.
Oil-rich Alaska pays dividends from its resource revenues to all of its citizens, a model that several developing countries are seeking to emulate.
Богатая нефтью Аляска выплачивает дивиденды от доходов за счет природных ресурсов всем гражданам этого штата, и именно этому примеру хотят последовать несколько развивающихся стран.
· The rise of Iran poses an existential threat to Saudi Arabia, because the country's oil-rich northeast is populated by a Shi'a majority.
· Подъем Ирана представляет собой угрозу существования Саудовской Аравии, поскольку богатый нефтью северо-восток страны населен шиитским большинством.
And if the oil-poor Dubai government didn't have the money, then somehow its oil-rich sister state Abu Dhabi would cough up the cash.
И если у правительства бедного нефтью Дубая денег не окажется, тогда их как-нибудь выжмет из себя его богатый нефтью эмират-сосед Абу-Даби.
And in fact, if you see oil-rich countries, where citizens are not yet empowered, the same thing goes - Nigeria, Saudi Arabia, all sorts of countries.
В богатых нефтью странах, жители которых пока не имеют прав, происходит одно и то же - в Нигерии, Саудовской Аравии, и других странах.
At the same time, cooler heads will struggle to postpone a potentially divisive 2007 referendum on the final status of the oil-rich city of Kirkuk.
Те, кто более выдержан, в это же самое время будут ратовать за отсрочку могущего привести к расколу запланированного на 2007 год референдума по вопросу окончательного статуса богатого нефтью города Киркук.
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception.
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung