Exemplos de uso de "on Demand" em inglês
Event – Kanbans are generated directly, based on demand.
Событие — канбаны создаются напрямую на основании спроса.
Projections made earlier on demand have been updated.
Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены.
Set up a replenishment template to replenish based on demand
Настройка шаблона пополнения для пополнения на основе спроса
immediate release of documents, certificates, cartographic and analytical data on demand;
оперативная выдача документов, справок, картографических и аналитических данных по запросам;
These countries are overly dependent on demand elsewhere, which in turn is unsustainable.
Эти страны чрезмерно зависят от спроса в других странах, которые в свою очередь являются неустойчивыми в экономическом плане.
You can even stream HD video on demand via your browser — without downloading.
При желании можно даже транслировать через браузер видео в формате HD, не скачивая его.
The baby will stay in a sling, and I'll breast feed on demand.
Ребенок будет на слинге, а я его буду кормить, когда понадобится.
It was too small to close the output gap, leaving continued downward pressure on demand.
Он был слишком маленьким, чтобы устранить падение производства, оставив после себя длительное давление на понижение спроса.
The Guarantor agrees to pay amounts due under clause 21.3 on demand from us.
Гарант согласен выплатить сумму, подлежащую оплате согласно пункту 21.3 по нашему требованию.
Your ads appear as short videos in both Live video and Video on Demand on Facebook.
Ваша реклама отображается в коротких видеороликах в прямых трансляциях и видео VOD на Facebook.
As a temporary strategy, this cushions the impact on demand of a more difficult external environment.
В качестве временной стратегии, такая политика смягчает воздействие более тяжелого внешнего окружения на спрос.
Based on demand, teams would be established at regional centres, consisting of regional managers, technical managers and support.
С учетом спроса будут созданы группы в региональных центрах в составе региональных руководителей, технических руководителей и вспомогательного персонала.
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries.
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы.
The Bank of England stood ready to convert a pound sterling into an ounce of (11/12 fine) gold on demand.
Банк Англии конвертировал фунт стерлингов в унцию (11/122 пробы) золота по первому требованию.
The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies.
Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты.
The near-term impact will be the equivalent of an “anti-stimulus” policy intervention, and the consequent drag on demand will be significant.
Ближайший эффект этих событий будет аналогичен мерам «антистимулирования» экономики, а вызванное ими торможение спроса окажется весьма значительным.
In the case of karite, new European Commission directives allowing the incorporation of vegetable fat into chocolate have a direct positive impact on demand.
В случае карита новые директивы Европейской комиссии, разрешающие использование растительных жиров в шоколаде, оказали прямое позитивное влияние на спрос.
It should be possible for the operator in the RIS centre to answer specific questions of skippers on demand and to receive reports from skippers.
У оператора центра РИС должна иметься возможность отвечать на конкретные вопросы судоводителей по их требованию и получать от них сообщения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie