Exemplos de uso de "on either side" em inglês com tradução "с обеих сторон"

<>
Traduções: todos88 с обеих сторон13 outras traduções75
Nor have extremists on either side shrunk from political murder. Экстремисты с обеих сторон не уклонялись и от политических убийств.
Doves and moderates on either side of the divide are in retreat. Голуби и уговоры с обеих сторон самоликвидировались.
Use the timespan handles to adjust the date range on either side. С помощью маркеров отрезка времени отрегулируйте диапазон дат с обеих сторон.
Making matters worse, concessions on either side appear to leave no impression on the other. Что еще хуже, уступки с обеих сторон, судя по всему, не оказывают впечатление на оппонента.
Connecting corridors more than 1.50 m wide shall have hand rails on either side. Коридоры шириной более 1,50 м должны быть оснащены перилами с обеих сторон;
Neutral foreign observers should be asked to be deployed in major hot spots and be asked to identify anyone on either side who violates any of the agreement's clauses. Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон.
The " H " point is located in the centre of the centreline of the device which is between the " H " point sight buttons on either side of the 3-D H machine. Точка " Н " располагается в середине центральной линии устройства, проходящей между визирными метками точки " Н " с обеих сторон механизма определения точки " Н ".
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the roadway. За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the road. За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Since taking up his duties, my Special Representative has been in contact with senior officials from the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Geneva in relation to the issues of the Moroccan prisoners of war and the fate of persons unaccounted for on either side since the beginning of the conflict. Приступив к исполнению своих обязанностей, мой Специальный представитель поддерживает контакты со старшими должностными лицами Международного комитета Красного Креста (МККК) в Женеве в связи с вопросами, касающимися марокканских военнопленных и судьбы пропавших без вести лиц с обеих сторон с момента возникновения конфликта.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs should [] be prohibited on either side of motorways or similar roads as set out in article 25, paragraph 4, of the Convention on Road Traffic of 1968 if they are visible to drivers, or failing this, be prohibited for a width of at least 200 meters (or a width defined by national legislation) measured from the outside edge of each roadway. За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок предпочтительно следует […] запрещать с обеих сторон автомагистрали или дороги подобного рода по смыслу пункта 4 статьи 25 Конвенции о дорожном движении 1968 года, если они видны водителям, или, в противном случае, […] на расстоянии менее 200 метров (или ином расстоянии, определяемом национальным законодательством), измеренном от наружного края проезжей части;
Outside urban areas, advertisements and advertising signs should preferably be prohibited on either side of motorways or similar roads as defined in article 25, paragraph 4, of the Convention on Road Traffic of 1968, if they are visible to drivers, or, failing this, be prohibited for a width of at least 200 metres (or another distance as defined by the national legislation) measured from the outside edge of each roadway; За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок должно быть предпочтительно запрещено с обеих сторон автомагистрали или дороги аналогичного типа по смыслу пункта 4 статьи 25 Конвенции о дорожном движении 1968 года, если они видны водителям, или, в противном случае, должно быть запрещено на расстоянии менее 200 метров (или ином расстоянии, определяемом национальным законодательством), измеренном от наружного края проезжей части;
An EU relationship similar to Norway’s is the only model that could attract public and political support in Britain, without threatening EU principles or inflicting serious economic costs on either side. Отношения с ЕС, аналогичные норвежским, являются единственной моделью, которая способна получить общественную и политическую поддержку в Британии и которая при этом не угрожает принципам ЕС и не станет причиной серьёзных экономических потерь для обеих сторон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.