Exemplos de uso de "on the lookout" em inglês
You are already on the lookout for a park bench, a dog, and boys and girls playing football.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.
Even so, as New Horizons closes in on its target this spring, the team will be on the lookout for additional satellites, especially those that may have spawned orbiting dust swarms.
Тем не менее, по мере того, как весной этого года аппарат «New Horizons» будет приближаться к цели, ученые будут внимательно отслеживать другие космические тела, особенно те, которые могли бы создать облако пылевых частиц.
Effect on the company: CTC Media is on the lookout for new sources of income amid a slowdown in its traditional revenue stream from TV advertising.
Эффект на компанию: СТС Медиа активно ищет новые источники доходов на фоне замедления темпов роста традиционной выручки от телевизионной рекламы.
Goodfellow, who shared a statement with USA Today added, “Expect consumers to be on the lookout for early-bird promotions both online and in-store as they hunt for the best items to complete their costumes and embellish their homes.”
Она отметила: «Мы ожидаем, что потребители будут искать товары как в онлайне, так и в магазинах, охотясь за лучшими костюмами и украшениями для своих домов».
We should be on the lookout for political fireworks over the next few years in many European countries as people are forced to confront some uncomfortable verities.
Мы должны быть настороже политических беспокойств на протяжении нескольких следующих лет во многих европейских странах, поскольку перед людьми откроется неудобная правда.
So they learned to be on the lookout for new opportunities in underserved markets, working as peddlers, for example, or creating new products, or new forms of marketing.
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга.
Organized crime is constantly on the lookout for such opportunities, and it continues to find them.
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить.
Every man aboard was on the lookout, and the watch was kept day and night.
Наблюдение велось днем и ночью, вахту несли все члены экипажа.
Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer.
А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение.
He was on the lookout and hid when he saw me.
Он стоял на стрёме и решил скрыться, как только увидел меня.
So we were already on the lookout for him when he surfaced so publicly one night in Vail.
Мы уже наблюдали за ним, когда он публично продемонстрировал себя той ночью в Вэйле.
Dispatch to all units, be on the lookout for suspicious bipedal animal.
Диспетчер всем постам, разыскивается подозрительное двуногое животное.
If you would like to join the army of moons, the queen is always on the lookout for new squires.
Если ты хочешь присоединится к армии лун, королева всегда в поисках новых оруженосцев.
I'll go there, ask some questions with Bones, and she'll be on the lookout for somebody with a limp, which means that they fell in love with a 14-year-old and we go home.
Поеду туда, Кости и я зададим несколько вопросов, она проследит, нет ли кого-нибудь хромого там, что бы значило, что этот кто-то влюбился в 14-летнего подростка, и поедем домой.
Be on the lookout for two female fugitives last seen heading north.
Будьте внимательны, две беглянки направлялись на север.
I'm here responding to an intergalactic SOS call, and on the lookout for helpless victims.
Я откликнулся на межгалактический сигнал SO, и теперь иду искать беспомощных жертв.
America should be on the lookout for his or her arrival.
Америке стоит следить за появлением такой персоны.
Indeed, Nikki Haley, the US ambassador to the UN, accompanied the Christmas Eve announcement with a warning that the US would be on the lookout for further reductions.
Действительно, Никки Хейли, посол США при ООН, сопроводила объявление в канун Рождества предупреждением о том, что США будут рассматривать дальнейшие сокращения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie