Exemplos de uso de "orally" em inglês
The Secretary made a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution, as orally revised.
Секретарь зачитал заявление о финансовых положениях, касающихся данного проекта резолюции, с внесенными в него изменениями.
Spanish (first language), English and French (good working knowledge), Italian and Portuguese (basic knowledge, fluent orally)
Испанский (родной язык), английский и французский (знание на рабочем уровне), итальянский и португальский (знание на базовом уровне, говорит свободно)
We are also the only species in which males caress, massage and even orally stimulate the female breasts during foreplay and sex.
Люди – единственный вид животных, самцы которых перед соитием или во время него ласкают, гладят женские груди и даже стимулируют их ртом.
First, we go in orally, and then we go in through the belly button to fix a kid's reflux without leaving a scar.
Мы входим через рот и через пупок, чтобы устранить рефлюкс у ребенка, не оставив шрамов.
Following the discussion, the preparatory segment decided to forward the draft decision, as orally amended and with some paragraphs in square brackets, to the high-level segment for consideration and possible adoption.
После обсуждения подготовительное совещание постановило направить проект решения cовещанию высокого уровня для рассмотрения и возможного принятия, внеся в него предложенные полправки и заключив некоторые пункты в квадратные скобки.
Similarly, there's the work of people like Marti Guixe that tries to involve you in a way that is really about making everything pass through your mouth so that you learn from your mistakes or from your taste, orally.
Работа похожего плана и у Марти Гише. Это работает так: всё проходит через ваш рот, и вы вовлечены таким образом, что учитесь на своих ошибках через вкус.
Article 16 of the above-mentioned Decree provides that the trial shall be held in the prison establishment concerned so that the judges, members of the Public Prosecutor's Office and judicial officials may not be identified visually or orally by the defendants or defence lawyers.
Согласно статье 16 вышеупомянутого декрета судебное разбирательство проводится в соответствующих пенитенциарных учреждениях, с тем чтобы подсудимые и их защитники не могли определить по лицам и голосам личности магистратов, сотрудников государственной прокуратуры и других судебных служащих.
Article 28, paragraph 5, defines folklore as “a group-oriented and tradition-based creation of groups or individuals reflecting the expectation of the community as an inadequate expression of its cultural and social identity, its standards and values as transmitted orally, by imitation or by other means”.
В пункте 5 статьи 28 фольклор определяется как «ориентированное на определенную группу населения и основанное на традициях творчество групп населения или отдельных лиц, отражающее чаяния общины, которое является неполным по своему объему выражением культурной и социальной самобытности этой общины, ее стандартов и ценностей, передаваемых из уст в уста, посредством имитации или другими средствами».
According to article 16, paragraph 1, of Act 211/2000 on free access to information, required information is provided orally, by providing access to documentation including the possibility to make extracts or copies on a technical data carrier, by providing access to copies with required information, or by phone, fax, post or e-mail.
В соответствии с пунктом 1 статьи 16 Закона 211/2000 о свободе доступа к информации требуемая информация предоставляется путем обеспечения доступа к документам, включая возможность получения фрагментов или копий документов на техническом носителе данных путем предоставления доступа к копиям с требуемой информацией, а также по телефону, факсу, почте и электронной почте.
The Committee commends the State party on various initiatives undertaken to improve women's health, including the launching of a multisectoral HIV/AIDS project, the placement of the Executive Secretariat of the National AIDS Committee under the aegis of the Office of the Prime Minister and the increase of the State budget allocated to the health sector in general, and to improve maternal health in particular, as orally stated by the delegation.
Комитет отдает должное государству-участнику за принятие различных инициатив по улучшению здоровья женщин, в том числе осуществление многосекторального проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом, передачу Исполнительного секретариата Национального комитета по борьбе со СПИДом под эгиду Канцелярии Премьер-министра и увеличение выделяемых из государственного бюджета объема средств для сектора здравоохранения в целом и для улучшения здоровья матерей в частности, о чем рассказала делегация.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie