Exemplos de uso de "ouster" em inglês
Their sole common objective is the ouster of the existing regime.
Их единственной общей целью является свержение существующего режима.
In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev.
В Кыргызстане в 2005 году "тюльпановая революция" вынудила Аскара Акаева уйти в отставку.
Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed.
Смещение Милошевича, произошедшее два года назад, было бурным, но при этом никто не был убит.
After his ouster from power, in the seclusion of his dacha, he wrote:
После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
Was Morsi’s ouster a classic counterrevolution in the guise of a military coup?
Было ли свержение Мурси классической контрреволюцией в облике военного переворота?
No doubt the Saudis asked, in return, for the ouster of Assad and got rebuffed.
Вне всякого сомнения, саудиты взамен просили отстранить от должности Асада, но получили категорический отказ.
Instead, the protest exposed the dramatic polarization between Islamists and secularists since Mubarak’s ouster.
Вместо этого протестные выступления продемонстрировали драматическую поляризацию позиций исламистов и антиклерикалов в первый раз с момента отстранения Мубарака от власти.
Although Park’s ouster was painful, it also demonstrated the resilience of South Korea’s democracy.
Хотя отстранение Пак было болезненным, оно также продемонстрировало устойчивость Южнокорейской демократии.
After his ouster from power, in the seclusion of his dacha, he wrote: "My hands are covered with blood.
После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал: "Мои руки в крови.
Indeed, American officials openly discussed their investment in Yanukovich’s overthrow and who should take power after his ouster.
На самом деле, американские официальные лица открыто говорили о том, что вкладывали деньги в свержение Януковича, и обсуждали кандидатуры его сменщиков на период после свержения.
The United States came to the table poised to launch a missile attack on Syria and demanding Assad’s ouster.
Соединенные Штаты сели за стол переговоров в готовности начать ракетное нападение на Сирию и потребовать отставки Асада.
first with Mubarak's ouster, then in the parliamentary elections held earlier this year, and now with Morsi's victory.
сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году, а теперь победой Морси.
After the ouster of the Taliban in Afghanistan, the US turned its sights on the secular dictatorship of Saddam Hussein's Iraq.
После свержения талибов в Афганистане Соединенные Штаты переключили свое внимание на светский диктаторский режим Саддама Хусейна в Ираке.
Despite the bloody civil war that followed Saddam Hussein's ouster, Iraq still believes that it has a right to regional leadership.
Несмотря на кровавые гражданские войны, которые последовали после свержения Саддама Хусейна, Ирак по-прежнему считает, что он имеет право на региональное лидерство.
He stopped demanding Assad’s ouster, notwithstanding the brutal and barbaric way in which Assad was waging war on his own people.
Он перестал требовать отставки Асада – вопреки той жестокости и варварству, с которым Асад ведет войну против собственного народа.
The GCC is in fact disintegrating, following Qatar’s ouster for supporting the Muslim Brotherhood and Oman’s voluntary departure from the group.
Фактически, ССЗ разваливаются, после исключения Катара за поддержку «Братьев-мусульман» и добровольного выхода Омана.
The Brookings Institution, a bellwether of US official policy, called for Assad’s ouster, and anti-Assad propaganda in the US media soared.
Институт Брукингса, лидер официальной политики США, призвал к свержению Асада, а в американских СМИ резко вырос уровень анти-асадовской пропаганды.
Before that, on the eve of Khrushchev's ouster in 1964, experts were proclaiming that "his mantle of power was never more secure..."
А еще раньше, накануне снятия с должности Хрущева в 1964 году эксперты заявляли, что «его власть никогда не была настолько непоколебимой»...
Indeed, since Hosni Mubarak's ouster last year, security in Sinai has deteriorated, and the region has become fertile ground for Islamic extremism.
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
He returned to power in 1973, 18 years after his ouster, bringing back Evita’s embalmed body for Argentines to adore once more.
Он вернулся к власти в 1973 году, спустя 18 лет после отстранения от нее, явив забальзамированное тело Эвиты, чтобы граждане Аргентины еще раз могли преклониться перед ней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie