Exemplos de uso de "outstanding" em inglês com tradução "неуплаченный"

<>
New arrangements for monitoring member states' budget balances have been introduced, but they can do nothing about the stock of debt outstanding. Были применены новые меры для мониторинга балансов бюджетов стран-членов, но они не могли что-либо сделать в отношении неуплаченных долгов.
You can waive interest notes, or interest on transactions or fees that are part of interest notes, when you make adjustments to an outstanding balance that is owed by a customer. Можно отказаться от процент-нот, процента по проводкам или сборов, которые являются частью процент-нот, при внесении корректировок в неуплаченные суммы задолженности клиента.
However, such claims should be settled within three months, and the outstanding amounts owed to developing countries, some of which dated back many years, should be paid as a matter of priority. Однако такие требования следует удовлетворять в течение трех месяцев, а неуплаченные суммы, причитающиеся развивающимся странам, причем некоторые из них просрочены уже много лет, должны выплачиваться в приоритетном порядке.
And a higher-debt America is one in which savers and lenders would have a justified greater fear that the government would resort to inflation in order to repudiate part of its outstanding debt. Также в Америке с более высоким уровнем долга сберегающие учреждения и заимодатели будут иметь больше обоснованных оснований, что правительство допустит инфляцию, чтобы покрыть часть своего неуплаченного долга.
If it were decided that the necessary calculations for the application of Article 19 should be undertaken twice a year rather than once as at present, this would necessitate the redefinition of the term “arrears” to include any unpaid balances outstanding at 1 January and 1 July each year. В случае принятия решения о том, что необходимые расчеты для применения статьи 19 должны производиться не один раз в год, как это делается в настоящее время, а два раза в год, возникла бы необходимость пересмотреть определение термина «задолженность» для включения любых неуплаченных остатков на 1 января и 1 июля каждого года.
With regard to that portion of the claimant's claim involving the discharge of receivables and outstanding loans in Iraqi currency, the Panel recalls its findings in the E2 (5) report that a lender could recover for Kuwaiti denominated loans, which were repaid by the borrower in Iraqi dinars, while the lender's Kuwaiti branch office was under the control of Iraqi forces. Что касается этой части претензии заявителя, относящейся к погашению дебиторской задолженности и неуплаченных сумм кредита в иракской валюте, то Группа ссылается на свои содержащиеся в докладе Е2 (5) выводы о том, что кредитор мог получить обратно предоставленные в кувейтских динарах кредиты, которые были погашены заемщиком в иракских динарах в тот момент, когда отделение кредитора в Кувейте находилось под контролем иракских сил167.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.