Exemplos de uso de "oversee" em inglês
Lawyers oversee bigger transactions and cases.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами.
Some democratic governments oversee economic stagnation.
А в некоторых демократических государствах налицо экономическая стагнация.
Some authoritarian governments oversee rapid economic expansion.
Быстрое экономическое развитие происходит и в некоторых авторитарных государствах.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese.
Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
But the IASB has spawned other committees to oversee auditing.
Впрочем, при этом Совете существует еще несколько комитетов для надзора над аудитом.
Have you experienced any symptoms, or does someone else oversee these sessions?
Вы, или кто-то, кто следил за занятиями, не испытывали каких-либо симптомов?
He’s neither asking for nor does he need me to oversee the process.
Он не просит, чтобы я надзирал над процессом съемок, и не нуждается в этом.
I will oversee all business operations and make strategic decisions as I see fit.
Я буду контролировать все бизнес-операции и принимать стратегические решение, которые считаю подходящими.
Because the agents and the support personnel that you oversee are not your family.
Потому что агенты и вспомогательный персонал, за которыми вы надзираете, не ваша семья.
I will personally oversee delivery of this shipment, and I will personally guarantee its quality.
Лично прослежу за поступлением товара и лично гарантирую его качество.
Good policy design, adequate financing, and new institutions to oversee execution must follow goal setting.
Хорошо разработанная политика, достаточное финансирование и новые институты для контроля за исполнением, должны следовать постановке целей.
Offering Miss Lavender a new position to oversee the publication of her entire body of work.
Мисс Лавендер предлагается новая должность в обмен на надзор за её печатной продукцией в целом.
Instead, "they use them as wedges to pry out other secrets" and so oversee the government.
такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
Despite its failures, the UN is probably still the best-placed organization to oversee such efforts.
Несмотря на прошлые неудачи, ООН, возможно, по-прежнему находится в наилучшем положении для осуществления контроля над такими усилиями.
We usually have senior partners oversee transactions like this because junior partners, they tend to miss things.
Обычно старшие партнеры должны проверять подобные сделки, потому что младшие партнеры могут что-то упустить.
Oversee all major ICT initiatives, inter alia, the replacement of IMIS, Galaxy and other ancillary management systems;
осуществлять надзор за всеми инициативами в области ИКТ, в частности заменой ИМИС, «Гэлакси» и других вспомогательных управленческих систем;
Over the coming two years, our countries will jointly oversee the process of bringing the CTBT into force.
В течение ближайших двух лет наши страны будут совместно контролировать процесс введения в силу ДВЗЯИ.
Joint committees in Khartoum and the three Darfur states have been established to oversee the plan's implementation.
В целях контроля за осуществлением этого плана совместные комитеты были созданы в Хартуме и трех штатах Дарфура.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie