Exemples d'utilisation de "painful" en anglais

<>
Now comes the painful number: Далее следуют болезненные цифры:
A sweet, painful, seductive abyss. Сладостная, мучительная, притягательная бездна.
More painful than any wedge. Больнее, чем любой клинок.
It's been a very painful week. Это была очень тяжелая неделя.
But other adults say incredibly painful things. От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи.
They recommend that in children their use should be restricted to situations of high fever, obvious discomfort, or conditions known to be painful. Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений.
Painful restructuring is sure to follow. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
And it's a horribly painful death. Это ужасно мучительная смерть.
My dear, but this must be painful! Милый мой, но это же больно!
The economy continued to improve, but people still thought their lives too painful. Экономическая ситуация продолжала улучшаться, но жизнь по-прежнему казалась людям слишком тяжелой.
Let's move now to a more painful subject. Давайте теперь перейдем к более неприятной теме.
Now consider a situation in which the motors stay off, the fly continues on its path and it suffers some painful consequence such as getting zapped. Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
How painful will the adjustment be? Насколько болезненной будет данная корректировка?
My father died a protracted and painful death of cancer. Отец умирал от рака, долго и мучительно.
It's incredibly painful, risky and cost prohibitive. Это невероятно больно, рискованно и дорого стоит.
As painful as it was back there, we owe you a debt of gratitude. Как бы нам ни было тяжело, мы всегда будем тебе признательны.
Indeed, after a decade or so, the need to draw clear lines and tell all, including the painful stories, became overwhelming. Действительно, спустя примерно десятилетие, необходимость расставить все точки над "i" и рассказать обо всём, в том числе и о неприятных событиях, стала непреодолимой.
This is obviously an incredibly painful experience. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
It's fixed in a clenched spasm and it's excruciatingly painful. Он сжался в спазме и мучительно болит.
Eating hot fried pork and vomiting is really painful. Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !