Exemples d'utilisation de "panhandling" en anglais

<>
I finally tracked him to a corner where he was panhandling. Я нашел его, когда он попрошайничал на углу.
How not all of them rent babies when panhandling. Что не все они нанимают детей для попрошайничества.
He was panhandling right about where Lukas said he bought books. Он попрошайничал в том месте, где, по словам Лукаса, он купил книги.
Far as I can tell, Just dumpster diving, drinking, some panhandling. Насколько мне известно, рытьём в помойках, алкоголем, попрошайничеством.
This guy spent most of his day panhandling out by the lot where he slept. Большую часть дня этот парень проводил попрошайничая в том же районе, где и ночевал.
In case of the Roma population, elementary schooling is rendered difficult by the parents of Roma children, their traditional way of life and the engagement of male children at a young age (generally in panhandling and other secondary jobs) and the early marriage of girls. В случае с народом рома обучение в начальных школах затрудняется родителями детей рома, их традиционным образом жизни и вовлечением мальчиков в раннем возрасте в разного рода деятельность (в основном попрошайничество и другие вспомогательные работы) и ранними браками девочек.
They dress up like superheroes and panhandle for money. Они одеваются как супергерои и попрошайничают.
As long as they don't set fire to anything or panhandle, we leave them be. Пока не поджигают чего-нибудь или не попрошайничают, они нам не мешают.
Breaking up an international panhandling ring. Разрушает международную сеть попрошаек.
This is trick-or-treating, not panhandling. Только для детей, а не попрошаек.
Started flush at the beach, ended up downtown panhandling. Сначала тусовались на пляже а потом просили милостыню.
Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you. Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя.
I was practically panhandling to raise money for the ferry ticket. А я клянчил деньги на билет.
Or hand out, so people don't think we're just panhandling. Или раздавать людям, чтобы они не подумали, что мы попрошайки.
To look at him, you'd never know he spent six months on the streets supporting himself with panhandling and light prostitution. Глядя на него и не скажешь, что он полгода жил на улице прося милостыню и занимаясь проституцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !