Exemplos de uso de "panicked" em inglês com tradução "запаниковать"
Germany and Austrian government officials panicked.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
He panicked and drove off, straight over my brother.
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата.
Then someone started banging on the door, and I panicked.
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала.
That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка.
You got scared, panicked and an officer ended up on the floor.
Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции.
After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат.
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked.
Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала.
As the item most likely to be banned, the AR-15 had particular appeal to panicked gun buyers.
Поскольку AR-15 была наиболее вероятным кандидатом на запрет, запаниковавшие покупатели в первую очередь начали скупать черные винтовки.
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.
When the repricing of risk finally occurred in September, investors panicked causing a liquidity run and a credit strike.
Когда в сентябре наконец произошла переоценка риска, инвесторы запаниковали, вызвав утечку ликвидности и кредитную забастовку.
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked.
В начале 19 века посещение церквей в Западной Европе начало сильно сокращаться, и люди запаниковали.
And as its other two leaders, you panicked when you caught wind that the evil Paula was running away with Randy.
И как другие две главы, вы запаниковали, когда до вас дошел слух о том, что злая Паула сбегает вместе с Рэнди.
Since there was no deposit insurance in the US at that time, bank depositors panicked when some banks began to fail.
Поскольку в то время в США не существовало страхования банковских вкладов, люди, державшие свои деньги в банках, запаниковали после того, как обанкротилось несколько из них.
If the US appears to be seeking regime change or a preemptive war, a panicked Kim will be more likely to lash out.
Если США представятся ищущими смены режима или упреждающей войны, запаниковавший Ким с большей вероятностью сорвется.
We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.
Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку.
The panicked Republican establishment that is now scrambling to block Trump from gaining enough delegates to win the nomination may be too divided and ineffectual to succeed.
Запаниковавший республиканский истеблишмент, пытающийся сейчас помешать Трампу заручиться поддержкой необходимого для номинации числа делегатов, по всей видимости, слишком разобщён и неэффективен, чтобы преуспеть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie