Exemplos de uso de "paper pushing" em inglês
If you refuse to play ball, pending the outcome, you'll be reassigned, paper pushing at the CJIS.
Если откажетесь от предложения, отстранят от должности, документы уже в уголовном отделе.
You know, once you start pushing paper, there's no turning back.
Засядешь в офисе, обратного пути не будет.
So if I get lucky, and The Wire doesn't kill me, then I'm pushing paper in some downtown office.
Так что, если мне повезло бы, и Трос не убил бы меня, то тогда я занимался бы бумажной работой где-нибудь в центре города.
All this talk about protocol, It's like you're sitting at a desk pushing paper.
Все эти разговоры о протоколе, как будто ты занимаешься канцелярской работой за столом.
You'll have to forgive me, but all I've seen anyone do at that place is pushing pieces of paper around and giving each other jobs for life and letting the country go to wrack and ruin in the meantime.
Вы должны будете меня простить, но я видел то, что делает в том месте кто-либо, это третирование листков бумаги и предоставление друг другу работы, в тоже время они позволяют стране разрушаться и разоряться.
This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a "meaningful change" that brings powers back to the UK.
Этот результат, который наблюдался среди предприятий всех размеров и крупнейших бизнес-групп, показывает, что бизнес настаивает на "значимой перемене", которая вернет полномочия обратно в Великобританию.
This decision is aimed at not pushing parents toward haste with an operation to "clarify" the sex.
Это решение направлено на то, чтобы не подталкивать родителей к спешке с операцией по "уточнению" пола.
Still, appetite for homes in the capital has been a boon to Berkeley, pushing up cash due on forward sales to more than £2.2bn.
Тем не менее, спрос на дома в столице оказался очень выгодным для Berkeley, подняв объемы продаж на сумму выше ?2,2 миллиардов.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality.
По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November.
Партия Ренамо, которая пытается добиться избирательных реформ, уже заявила о том, что она будет бойкотировать муниципальные выборы, назначенные на ноябрь.
During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Police relations with the black community is not the only issue pushing to the forefront of mainstream feminism.
Отношения полиции с чернокожим сообществом - не единственная проблема, продвигающая передовую линию традиционного феминизма.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie