Exemplos de uso de "pared budget" em inglês
Congress has pared $100 billion from the Bush administration's 10-year $726 billion tax cut plan, and the US's projected 10-year $2 trillion budget deficit will grow as the Iraq war's costs mount, with President Bush submitting a supplemental request for $80bn (0.8% of GDP) in extra military spending this year.
Президент Буш уже обратился к Конгрессу с просьбой о выделении дополнительных 75 миллиардов долларов (0.8% ВВП) на военные расходы в текущем году.
The euro moved lower and many euro bears, who had pared risk and were waiting for the signal to jump back in, decided that the time was right to re-establish their short euro positions.
Евро сместился ниже и многие евро медведи, которые ожидали сигнала, чтобы войти в рынок снова решили, что настало время восстановить свои короткие позиции в евро.
The US is clearly taking a stake in this battle, quite aggressively as of late, even soliciting verbal commitments to the STL from any Arab leader they can find - a significantly pared down "Coalition of the Willing," if you like.
США явно принимают участие в этой битве, и в последнее время - довольно агрессивно. Они идут даже на то, чтобы вымогать словесную поддержку СТЛ со стороны любого арабского лидера, которого им удается заполучить. Это, если хотите, очень смахивает на иракскую "Коалиции желающих".
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
All over Europe, budgets are being pared as a new age of austerity takes hold.
В то время как новая волна мер жесткой экономии вступает в силу, по всей Европе сокращаются бюджеты.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
After stopping hyperinflation and ushering in price stability, it pared its public sector, privatizing steel, oil, banking, telecommunications, and airline companies, as well as water utilities, highways, postal services, and even the social security system.
Остановив гиперинфляцию и заявив о стабилизации цен, она сократила свой государственный сектор, проведя приватизацию сталелитейной и нефтяной промышленности, банковского сектора, предприятий связи и авиакомпаний, а также предприятий водоснабжения, шоссейных дорог, предприятий, занимающихся предоставлением почтовых услуг, и даже приватизировала систему социального обеспечения.
But, since then, the IMF has steadily pared its economic projections.
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое.
We need to raise the budget for advertising and presentations.
Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
With a pared down set of features, the mobile apps are ideal for reading, reviewing, and editing Office files when you're away from your desktop PC.
Мобильные приложение с упрощенными функциями идеально подходят для чтения, проверки и редактирования файлов Office в отсутствие доступа к настольному компьютеру.
Thank you for agreeing to our advertising budget.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
For national reporting on the three themes under review, instead of formulating an extensive set of guidelines as per pre-Summit practice, the 2003 guidelines for national reporting (for the 2004-2005 cycle in the Commission's programme of work), were pared down to a generic set of national reporting parameters that can be used in future cycles.
Что касается национальной отчетности по трем рассматриваемым темам, то вместо разработки обширного комплекса руководящих принципов, как это имело место в период до проведения Всемирной встречи на высшем уровне, Руководящие принципы национальной отчетности за 2003 год (на цикл 2004-2005 годов в рамках программы работы Комиссии) были разбиты на общие группы параметров национальной отчетности, которые могут использоваться в будущих циклах.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals.
Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget.
Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market.
Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie