Exemplos de uso de "participates" em inglês com tradução "участвовать"

<>
Check if your mobile operator participates, then: Проверьте, участвует ли в этом ваш оператор мобильной связи, а затем выполните следующие действия.
Microsoft participates in the EU-U.S. Privacy Shield framework. Корпорация Microsoft участвует в соглашении Privacy Shield между ЕС и США.
The State health insurance participates in the cost of the artificial fertilization procedure. Государственная система страхования здоровья участвует в покрытии расходов на процедуру искусственного оплодотворения.
For example, a company that participates in transactions can own subsidiary legal entities. Например, компания, которая участвует в транзакциях, может владеть дочерними юридическими лицами.
The Agency participates directly in project financing or provides support for ongoing projects. Агентство участвует в непосредственном финансировании проектов или оказывает поддержку текущим проектам.
In the Workflow user list, select a user who participates in the workflow. В списке Пользователь workflow-процесса выберите пользователя, который участвует в workflow-процессе.
Poland participates in the EURECA programme, SPRINT and BRITE programmes and projects of EKOFUNDUSZ. Польша участвует в программе EURECA, программах SPRINT и BRITE, а также в проектах EKOFUNDUSZ.
Today, I'm focusing on public sector corruption, which the private sector also participates in. Сейчас я специализируюсь на коррупции в государственном секторе, в которой, тем не менее, также участвует и частный сектор.
The Ministry of Labour also participates in the monitoring group of the continuation of this project. Министерство труда также участвует в работе группы по мониторингу продолжения реализации этого проекта.
Then the Director General, who makes appointment decisions concerning managers, also participates in the selection of interviewees and in interviews. При этом в отборе кандидатов для собеседования и в самом собеседовании участвует также Генеральный директор, который и принимает все решения о назначении руководителей.
The Government of Anguilla cooperates directly with other Caribbean Governments and participates in regional projects of the international organizations and agencies. Правительство Ангильи непосредственно сотрудничает с правительствами других карибских стран и участвует в региональных проектах, реализуемых международными организациями и учреждениями.
This Task Force participates in the UNCITRAL Working Group IV on Electronic Commerce, particularly in its current work on electronic contracting. Эта Целевая группа участвует в работе Рабочей группы IV ЮНСИТРАЛ по электронной торговле, особенно на нынешнем этапе работы в области электронного заключения договоров.
UNFPA participates actively in UNDG processes, including strengthening of the Resident Coordinator system in the areas of selection, placement and performance assessment. ЮНФПА активно участвует в работе ГООНВР, в частности Фонд помогает укреплять систему координаторов-резидентов в сфере отбора и расстановки кадров, оценки трудового вклада сотрудников.
Rather, it has become a typical State in transition that actively participates in stabilization processes in the region and throughout the world. Скорее, оно стало типичным государством, переживающим переходный период, которое активно участвует в процессах стабилизации в своем регионе и повсюду в мире.
Compassion in Dying, a right-to-die society and non-medical NGO, participates in a consultative way in most of these cases. "Сострадание в смерти" - общество, которое борется за право на эвтаназию, и общественные организации немедицинского профиля участвуют в качестве консультантов в большинстве таких случаев.
In addition, it has to be taken into account that a sufficient number of people of both sexes participates in the implementation. Кроме того, необходимо учитывать тот факт, что в осуществлении реформы участвует достаточно большое число лиц обоего пола.
Cyprus participates in regional monitoring programmes for the assessment of heavy metals, pesticides and effluents discharged into the sea from land-based sources. Кипр участвует в региональных программах мониторинга, посвященных оценке проблемы сброса тяжелых металлов, пестицидов и сточных вод в море из наземных источников.
In addition, OIOS participates regularly in the annual meetings of the heads of internal audit bodies of United Nations and multilateral financial institutions. Кроме того, УСВН регулярно участвует в годовых совещаниях руководителей органов внутреннего надзора системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений.
Any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; любого лица, которое совершает акт насильственного исчезновения, отдает приказ или финансирует его совершение, пытается его совершить, становится его соучастником или участвует в нем;
These activities are supported by civil society, which participates in the distribution of school supplies, textbooks and various donations to children from needy families. Меры социальной поддержки дополняются помощью со стороны гражданского общества, которое участвует в распределении мебели и школьных учебников и различных пожертвований детям из малоимущих семей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.