Exemplos de uso de "particular emphasis" em inglês
World population monitoring, focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
Мониторинг мирового населения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу, с уделением особого внимания проблеме нищеты
Reinforcement of routine control of identification cards and travel documents with particular emphasis on frontiers;
активизация ежедневных проверок удостоверений личности и проездных документов, особенно в пунктах пропуска через границу;
Promotion of reciprocal knowledge among cultures, civilizations and religions, with a particular emphasis on value systems;
поощрение взаимного ознакомления различных культур, цивилизаций и религий с уделением особого внимания системам ценностей;
In the past two years, particular emphasis had been placed on introducing qualitative improvements in human resource management.
Последние два года особый упор делался на достижение качественных улучшений в системе управления людскими ресурсами.
Scarcity of international financial resources in developing countries has also received particular emphasis in the Secretary-General's report.
В докладе Генерального секретаря также обращается особое внимание на скудность международных финансовых ресурсов, которые получают развивающиеся страны.
The secretariat put particular emphasis on the work packages focusing on the clean coal technology aspects of the project.
Секретариат уделял особое внимание программам работы по этому проекту, посвященным использованию чистых технологий сжигания угля.
Sector-specific studies in areas and sectors of interest to developing countries, with particular emphasis on infrastructure and essential services;
проведение секторальных исследований в областях и секторах, представляющих интерес для развивающихся стран, с заострением внимания на вопросах инфраструктуры и услуг первой необходимости;
Report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
Доклад Генерального секретаря о мониторинге мирового населения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу с уделением особого внимания проблеме нищеты
Particular emphasis was laid on success stories in financing EE and RES projects and on barriers and obstacles to such financing.
Особое внимание было уделено примерам успешной реализации финансирования проектов в области ЭЭ и ВИЭ, а также барьерам и препятствиям для такого финансирования.
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes focusing on population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty
Доклад Генерального секретаря о контроле за осуществлением программ в области народонаселения, посвященный народонаселению, развитию и ВИЧ/СПИДу с уделением особого внимания проблеме нищеты
The intra-ASEAN projects laid particular emphasis on exchange of knowledge and expertise through the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications (SCOSA).
В проектах для стран- членов АСЕАН основной упор делается на обмен знаниями и опытом в рамках Подкомитета АСЕАН по космической технологии и ее применению (СКОСА).
To develop an appropriate strategy for the improvement of the world jute economy with particular emphasis on generic promotion of jute and jute products;
разрабатывает надлежащую стратегию для улучшения состояния мировой экономики джута с заострением внимания на общих мерах по продвижению джута и джутовых изделий;
Moreover, article 23 (2) places particular emphasis, as in comparable provisions in regional conventions, on the right of'men and women'to marry” [emphasis original].
Более того, в статье 23 (2) особо подчеркивается, как и в сопоставимых положениях региональных конвенций, право " мужчин и женщин " на вступление в брак " [выделено в оригинале].
As regards LDCs, particular emphasis had to be given to their special needs, including through binding quota-free and duty-free access to developed country markets.
Что касается НРС, то необходимо уделять первоочередное внимание их особым потребностям, в том числе на основе обязательного, неквотируемого и беспошлинного доступа к рынкам развитых стран.
Particular emphasis is placed in this connection on the agro-processing sector in the developing countries, and especially on the leather, textile, wood and food industries.
В развивающихся странах особый упор делается в этой связи на агропромышленный сектор, особенно на предприятия кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности.
In 2001, the Government launched a programme requiring secondary school students to do work experience helping illiterate people; particular emphasis was placed on teaching literacy to women.
В 2001 году по распоряжению правительства было начато осуществление программы, предусматривающей направление учащихся средних учебных заведений на стажировку по проведению занятий с неграмотным населением.
In addition, the MTPF for 2006-2009 places particular emphasis on South-South cooperation and also makes special reference to UNIDO's research programme and competitiveness surveys.
Кроме того, в РССП на 2006-2009 годы особое внимание уделяется сотрудничеству Юг-Юг, а также программе исследований ЮНИДО и обзорам по вопросам конкурентоспособности.
There were requests too for training courses with particular emphasis on issues affecting LDCs, for example market access, competition, investment and the attraction of foreign direct investment.
Поступили также просьбы об организации учебных курсов с заострением внимания на вопросах, затрагивающих НРС, например вопросов доступа к рынкам, конкуренции, инвестиций и привлечения прямых иностранных инвестиций.
Particular emphasis will be placed in this connection on the agro-processing sector in the developing countries, and especially on the leather, textile, wood and food industries.
Особый упор будет делаться в этой связи на агропромышленный сектор в развивающихся странах, особенно на предприятия кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности.
An analysis of UNCTAD's World Investment Report 2008: Transnational Corporations and the Infrastructure Challenge was presented at the meeting, with particular emphasis on infrastructure investment in Africa.
На совещании были представлены результаты анализа, содержащегося в публикации ЮНКТАД " Доклад о мировых инвестициях, 2008 год: транснациональные корпорации и инфраструктурный вызов ", с заострением внимания на инвестициях в инфраструктуру в африканских странах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie