Exemplos de uso de "partnership programme" em inglês

<>
Adopts the work plan of the Basel Convention Partnership Programme for 2005-2006 as contained in the annex to decision OEWG-III/2; принимает изложенный в приложении к решению РГОС-III/2 план работы Программы Базельской конвенции по развитию партнерства на 2005-2006 годы;
In addition, the Agency's office in Singapore, under the Japan-Singapore Partnership Programme for the 21st Century, invited developing countries to attend 21 courses in fiscal year 2006. Кроме того, в рамках программы партнерского сотрудничества между Японией и Сингапуром на XXI век отделение Агентства в Сингапуре предложило развивающимся странам принять участие в 2006 финансовом году в работе 21 курса.
Encourages stakeholders, in particular industry, to join in the efforts undertaken by Parties to implement the Partnership Programme, in particular regarding the environmentally sound management of electrical and electronic equipment; призывает заинтересованных участников, в частности промышленность, присоединиться к усилиям, предпринимаемым Сторонами в целях осуществления Программы по развитию партнерства, особенно в том, что касается экологически безопасного регулирования электрического и электронного оборудования;
In particular, UNIDO services seek to promote the development of SMEs and include information services, a business partnership programme, SME cluster and networking development, and rural and women's entrepreneurship development. Услуги ЮНИДО направлены, в частности, на содействие развитию малых и средних предприятий (МСП) и предусматривают развитие информационных услуг, разработку программы делового партнерства, создание объединений и сетей МСП и развитие сельского предпринимательства и предпринимательской деятельности женщин.
Annex I to the present note contains a progress report in a table format on partnership activities undertaken and annex II contains a proposed 2007-2008 work plan for the partnership programme. В приложении I к настоящей записке содержится доклад о ходе работы, включающий проведенные мероприятия по партнерству, которые представлены в виде таблицы, а в приложении II содержится предлагаемый план работы по программе партнерства на 2007-2008 годы.
The UNIDO Partnership Programme was launched in 1998 with the objective of working with the established business community to enhance the competitiveness of small and medium-sized enterprises and facilitate their integration into global value chains. В 1998 году была учреждена Программа партнерских отношений ЮНИДО, цель которой заключается в сотрудничестве с авторитетными деловыми кругами для повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий и облегчения их включения в глобальные производственные цепи.
Furthermore, the Centre began developing a partnership programme with Interpol and the Regional Centre in Lima aimed at strengthening capacities in firearms investigation techniques through the transfer of relevant knowledge, experience and lessons learned from Latin America and the Caribbean region to Africa. Кроме того, Центр совместно с Интерполом и Региональным центром в Лиме приступил к разработке программы партнерства, нацеленной на укрепление потенциала в проведении расследований, связанных с огнестрельным оружием, путем передачи соответствующих знаний и опыта, накопленных в Латинской Америке и Карибском бассейне, Африке.
A Roll Back Malaria Partnership programme for transfer to Africa of such technologies is under development; a major achievement was the start of production of one brand of long-lasting insecticidal net by a producer in the United Republic of Tanzania in late 2003. В настоящее время в стадии разработки находится осуществляемая Партнерством по осуществлению инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» программа передачи таких технологий странам Африки; весьма важным достижением стало то, что в конце 2003 года в Объединенной Республике Танзании одна из фирм-изготовителей начала выпуск одной марки долговременных сеток с пропиткой.
One representative drew the Group's attention to activities undertaken under the Partnership Programme in Africa since the eighth meeting of the Conference of the Parties, including a pilot project implemented in Burkina Faso and Senegal for the environmentally sound management of used oils. Один из представителей обратил внимание Группы на мероприятия, проводимые в рамках Программы развития партнерства в Африке после восьмого совещания Конференции Сторон, включая проведенный в Буркина-Фасо и Сенегале экспериментальный проект по экологически обоснованному регулированию отработанных масел.
These vehicles include, e.g., Governments; the UNEP Mercury Programme and UNEP Mercury Partnership Programme; members of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), including the United Nations Development Programme (UNDP); the World Bank; the International Energy Agency (IEA); nongovernmental organizations (NGOs); and other stakeholders. Такими движущими силами являются, например, правительства, Программа ЮНЕП по ртути и Программа Партнерства ЮНЕП по ртути, члены Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ (МОПРРХВ), включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН); Всемирный банк; Международное энергетическое агентство (МЭА); неправительственные организации (НПО); и другие заинтересованные субъекты.
Recalling decision VIII/5 on the Basel Convention Partnership Programme, including its recognition of the need for greater engagement of the Basel Convention regional and coordinating centres in future partnership work, and its encouragement to Parties, signatories and stakeholders to provide financial support to the Programme, including in-kind support, напоминая о решении VIII/5 о Программе партнерства Базельской конвенции, включая признание необходимости более активного участия региональных и координационных центров Базельской конвенции в будущей работе по партнерствам, и призыв к Сторонам, сигнатариям и заинтересованным субъектам о предоставлении Программе финансовой поддержки, в том числе поддержки натурой,
Reference is also made to decision OEWG-I/5, in which the Open-ended Working Group, pursuant to decision VI/31, adopted the 2003-2004 work programme of the Mobile Phone Partnership Initiative, and decision OEWG-III/2, in which the Open-ended Working Group adopted the 2004 work plan of the Basel Convention Partnership Programme. Кроме того, дается ссылка на решение OEWG-1/5, в котором Рабочая группа открытого состава в соответствии с решением VI/31 приняла программу работы Инициативы по партнерству в области мобильных телефонов на 2003-2004 годы, и на решение OEWG-III/2, в котором Рабочая группа открытого состава приняла план работы на 2004 год Программы партнерства Базельской конвенции.
Introducing the item, the Executive Secretary recalled that the Working Group had provisionally approved the work programme for the Basel Convention Partnership Programme at its second session on the understanding that it would be posted on the Convention web site for comment and that the Working Group would take it up again at the current session. Вынося этот пункт повестки дня на рассмотрение, Исполнительный секретарь напомнил о том, что Рабочая группа в предварительном порядке утвердила программу работы в области партнерства Базельской конвенции на своей второй сессии при том понимании, что она будет размещена на веб-сайте Конвенции для представления замечаний и что Рабочая группа рассмотрит ее вновь на текущей сессии.
The first year (from 2003 to date) of the Partnership Programme has seen the successful establishment of a first pilot initiative- the Mobile Phone Partnership Initiative, the forging of key contacts with industry and other stakeholders, and an increased understanding of the manner in which the Convention should best put into operation this important element of the Strategic Plan. В первый год осуществления Программы по развитию партнерства (с 2003 года по настоящее время) удалось успешно реализовать первую экспериментальную инициативу- " Инициативу по партнерству в области сотовых телефонов ", укрепить принципиально важные контакты с промышленными кругами и другими участниками, а также усилить понимание того, каким образом в рамках Конвенции лучше всего осуществлять этот важный элемент Стратегического плана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.