Exemplos de uso de "paying special attention" em inglês com tradução "уделить особое внимание"
Traduções:
todos305
уделять особое внимание201
уделить особое внимание74
обращать особое внимание11
outras traduções19
Participants also recommended paying special attention to those areas of the public sector which were typically corruption-prone, such as the police and the tax and customs authorities.
Участники также рекомендовали уделить особое внимание тем областям публичного сектора, которые обычно уязвимы для коррупции, например полиции и налоговым и таможенным органам.
The Council urged States to adopt a gender-sensitive approach in the fight against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, paying special attention to violence against women.
Совет настоятельно призвал государства принять учитывающий гендерную проблематику подход в рамках борьбы с пытками и другими жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство видами обращения или наказания, уделив особое внимание насилию в отношении женщин.
Shortly after being appointed Secretary-General of the League of Arab States in the middle of 2001, I realised the importance and necessity of paying special attention to solving the long-standing financial crisis of the Secretariat-General caused by its meagre budget, problems related to the payment of contributions and resulting impact on the desired programmes and projects of the League and its specialized organizations.
Вскоре после назначения на должность Генерального секретаря Лиги арабских государств в середине 2001 года я осознал важность и необходимость уделить особое внимание разрешению существующего на протяжении длительного времени финансового кризиса Генерального секретариата, обусловленного скудностью его бюджета, а также решению проблем, связанных с уплатой взносов и вытекающими из этого последствиями для осуществления намеченных программ и проектов Лиги и ее специализированных организаций.
He asked me to pay special attention to his adductor.
Он попросил меня уделить особое внимание приводящей мышце.
I would like you to pay special attention to Mr. Patton.
Я бы хотел, чтобы вы уделили особое внимание мистеру Паттону.
In 2006 Oxfam Novib paid special attention to the quality of education.
В 2006 году ОКСФАМ НОВИБ уделила особое внимание качеству образования.
Pay special attention to the situation of girls through education campaigns, participation, support and protection;
уделить особое внимание положению девочек посредством образовательных кампаний, участия, поддержки и защиты;
Organic agriculture Experts paid special attention to options for enhancing production and trading opportunities for organic agriculture.
Эксперты уделили особое внимание возможностям увеличения производства и расширения возможностей для торговли биологически чистой сельскохозяйственной продукцией.
In addition, the Standing Committee paid special attention to the assistance and cooperation role of the United Nations.
Кроме того, Постоянный комитет уделил особое внимание роли Организации Объединенных Наций в этой области.
We must pay special attention to the situation of women in the framework of the HIV/AIDS epidemic.
В рамках борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа мы должны уделить особое внимание положению женщин.
The Team of Specialists paid special attention to the draft documents prepared by FAO for the global FRA update 2005.
Группа специалистов уделила особое внимание проектам документов, подготовленных ФАО для обновления глобальной ОЛР в 2005 году.
The Commission has, however, decided to pay special attention to these killings, because they have been officially acknowledged, promoted and condoned.
Комиссия решила тем не менее уделить особое внимание этим убийствам, поскольку они были официально признаны, спровоцированы и не повлекли никакой ответственности.
The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society.
В этом докладе следует уделить особое внимание проблемам разоружения и демобилизации несовершеннолетних солдат и их реинтеграции в общество.
The international community should then pay special attention to the services and modes of export interest to developing countries, including LDCs.
Международному сообществу следует уделить особое внимание услугам и способам поставки услуг, представляющим интерес для развивающихся стран, включая НРС, с точки зрения экспорта.
We wish to pay special attention to the development of post-conflict regions, which currently receive the largest portion of development aid.
Мы хотим уделить особое внимание развитию постконфликтных регионов, которые в настоящее время получают наибольшую часть помощи в целях развития.
He has consequently paid special attention to the increase in anti-Semitism, Islamophobia and Christianophobia, and hostility to other spiritual and religious traditions.
Он соответственно уделил особое внимание росту антисемитизма, исламофобии и христианофобии, а также враждебности к другим духовным и религиозным традициям.
They had undertaken to pay special attention to strengthening environmental institutions and organizations, to creating and implementing policy instruments, and to capacity-building.
Они обязались уделить особое внимание укреплению природоохранных учреждений и организаций, разработке и применению стратегических инструментов и созданию потенциала.
At Bo and Port Loko, UNAMSIL had paid special attention to the treatment of RUF personnel detained by the Government and government-allied forces.
В Бо и Порт-Локо МООНСЛ уделила особое внимание вопросу об обращении с бойцами ОРФ, задержанными правительственными и союзными силами.
It is essential to pay special attention towards training rural population and women in using new technologies, and providing communication networks to herder families.
Крайне важно уделить особое внимание обучению сельского населения и женщин использованию новых технологий, а также обеспечению доступа семей пастухов к системам связи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie