Exemplos de uso de "peace and security" em inglês
This involves privileges as well as duties to safeguard world peace and security.
Это подразумевает ряд привилегий и обязательств, например, обязанность защищать мир во всем мире и международную безопасность.
The fewer external constraints, the better: peace and security result from a balance of great powers.
Чем меньше внешних ограничений, тем лучше: мир и безопасностью возникают в результате баланса между великими державами.
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.
And it is harmful because it seriously undermines the international community’s ability to deal with serious threats to international peace and security.
Он губителен, потому что весьма негативно влияет на способность мирового сообщества разрешать конфликты, представляющие угрозу для мира и международной безопасности.
The Council’s institutional legitimacy as the world’s foremost decision-maker on issues of peace and security cannot be taken for granted.
Нынешний статус СБ как высшей инстанции в вопросах мира и глобальной безопасности не может считаться само собой разумеющимся.
But I think all regional organizations in the peacekeeping and peace and security context should be aware of the need for a gender perspective.
Но мне кажется, что всем региональным организациям в процессе миротворчества и в контексте безопасности следует помнить о необходимости включения гендерного аспекта в свою стратегию.
Not only did terrorist acts provoke political instability and disrupt economic and social development; they also constituted a danger to international peace and security.
Террористические акты не только вызывают политическую нестабильность и нарушают экономическое и социальное развитие, но и ставят под угрозу мир и международную безопасность.
Given the magnitude and severity of this phenomenon, particularly in Africa, it can be viewed as a new threat to peace and security in individual regions.
С учетом масштабов и ожесточенности этого явления, особенно в Африке, можно рассматривать его в качестве новой угрозы безопасности и миру в отдельных регионах.
Express our conviction that ideologies based on racial superiority contradict the letter and spirit of international human rights instruments and endanger regional and international peace and security;
выражаем наше убеждение, что идеологии, исходящие из посылки о расовом превосходстве, противоречат букве и духу международных договоров по правам человека и создают угрозу для регионального и международного мира и стабильности;
Its signatories recognized a direct link between political and military issues and human rights concerns – and that this link is a fundamental component of peace and security.
Участники соглашения признали прямую связь между военно-политическими проблемами и вопросами прав человека, а также то, что эта связь является фундаментальным компонентом мира и сотрудничества.
My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
Mr. Kishor Singh (Nepal) said that transnational organized crime, drug trafficking, terrorism, corruption and money-laundering poisoned relations between States and posed a threat to international peace and security.
Г-н Кишор Сингх (Непал) считает, что организованная транснациональная преступность, незаконный оборот наркотиков, терроризм, коррупция и отмывание денег отравляют отношения между государствами и создают угрозу миру и международной безопасности.
High rates of criminal violence in a number of post-conflict settings also underscore how the legacy of conflict can pose an ongoing obstacle to reconstruction, peace and security.
Разгул преступного насилия в ряде постконфликтных ситуаций также подчеркивает тот факт, что наследие конфликтов продолжает служить преградой для усилий по восстановлению, миростроительству и укреплению безопасности.
The prevention of an arms race in outer space is a universal goal; the majority of countries recognize that the arms race represents a grave threat to international peace and security.
Во всем мире звучит призыв к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, ибо большинство стран признают, что подобная гонка вооружений серьезно угрожает миру и международной безопасности.
Citing those best practices and lessons learned, we must continue to advocate effectively for recognition of the importance of women's roles in all efforts aimed at achieving peace and security.
На основе учета этих передовых методов и опыта мы должны продолжать активно выступать в защиту признания важной роли женщин во всех усилиях по достижению мира и обеспечению безопасности.
Kyrgyzstan considers that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is contributing significantly to nuclear disarmament and helping to strengthen regional and global peace and security.
Кыргызстан считает, что создание Зон, свободных от ядерного оружия в различных регионах мира в значительной мере способствуют ядерному разоружению и содействуют в укреплении мира и стабильности на региональном и глобальном уровнях.
Double standards and double positions, inattention to and overlooking Israeli practices destabilize the credibility of the Security Council and cast doubt on its main role — the maintenance of international peace and security.
Двойные стандарты и двойные позиции, игнорирование и недооценка израильской практики подрывают доверие к Совету Безопасности и порождают сомнения в отношении его главной роли — обеспечивать поддержание международного мира безопасности.
A much smaller number – a few hundred at best – work primarily on peace and security issues, though some primarily human rights-focused organizations like Human Rights Watch and Amnesty International are influential here.
Намного меньшее количество организаций, в лучшем случае несколько сотен, работают в области сохранения мира и обеспечения безопасности, и только несколько организаций, изначально сосредоточенных на вопросах соблюдения прав человека, такие как Хьюман Райтс Вотч (Human Rights Watch (HRW) и Международная Амнистия (Amnesty International, AI), являются влиятельными в этой сфере.
Although some China bashers in the West and nationalists in China may be rejoicing, the potential deterioration of China's international relations serves nobody's interest and threatens to undermine global peace and security.
Хотя некоторые ненавистники Китая на Западе, а также националисты в Китае, могут чувствовать радость, потенциальное ухудшение внешних отношений Китая не отвечает чьим-либо интересам и ставит под угрозу глобальную безопасность и мир.
In recent years, development issues had been extended to cover poverty, gender equality, HIV/AIDS, education and the environment, and were now recognized as a decisive factor in the preservation of international peace and security.
В последние годы в вопросы развития стали включать проблемы нищеты, гендерного равенства полов, ВИЧ/СПИД, образования и окружающей сре-ды, и сейчас они рассматриваются как решающий фактор сохранения международного мира и безопас-ности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie